Ranch on Mars Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Galaktik Kovboylar - Mars'ta Çiftlik
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 17 Oct 1997 14:02:17 -0700 (MST)
Tarih: 17 Ekim 1997 Cum 14:02:17 -0700 (MST)
From: Eric W Schlelein
Gönderen: Eric W Schlelein
Subject: TAB: 'Ranch on Mars' by 'Galactic Cowboys'
Konu: TAB: 'Galactic Cowboys'tan 'Mars'ta Çiftlik'
RANCH ON MARS--GALACTIC COWBOYS
MARS'TA ÇİFTLİK - GALAKTİK Kovboylar
>from 1993's "Space in Your Face" album
>1993'ün "Space in Your Face" albümünden
David Geffen Company
David Geffen Şirketi
Lyrics and Music by Monty Colvin
Sözler ve Müzik: Monty Colvin
Email eric@u.arizona.edu
E-posta eric@u.arizona.edu
Feel free to send comments, suggestions, and insults.
Yorum, öneri ve hakaretlerinizi göndermekten çekinmeyin.
This song couldn't possibly kick any more ass. I'm serious.
Bu şarkının daha fazla kıç tekmelemesi mümkün değil. Ben ciddiyim.
It could try, but I doubt it could. There's simply no more
Deneyebilir ama yapabileceğinden şüpheliyim. Artık yok
ass to kick.
tekmelemek için kıçını.
It's a fairly slow tempo,changing a little bit during the
Oldukça yavaş bir tempo, sırasında biraz değişiyor
harmonica and guitar solos, but that doesn't detract from
armonika ve gitar soloları, ancak bu,
the total ass-whoopin this song gives you. I've given the
bu şarkının sana yaşattığı tam bir kıç-uğultu. ben verdim
chord names just for the hell of it.
akor isimleri sırf bunun için.
By the way, you have to search the CD to find the song.
Bu arada şarkıyı bulmak için CD'yi aramanız gerekiyor.
It's not on the tape. It's song #21 starting at precisely
Kasetlerde yok. 21 numaralı şarkı tam olarak başlıyor
-5:04 minutes. I go to 20 and fast-forward 2:30. It's well
-5:04 dakika. 20'ye gidip 2:30'u ileri sarıyorum. iyi
worth it. Enjoy.
buna değer. Eğlence.
(acoustic guitar)
(akustik gitar)
(electric guitar (and crank it.))
(elektro gitar (ve kranklayın.))
ddM
ggK
ddM
ggK
Different faces, different names.
Farklı yüzler, farklı isimler.
Peculiar people just the same.
Tuhaf insanlar aynı.
We are brothers in our hearts.
Bizler kalplerimizde kardeşiz.
So we travelled far away,
Bu yüzden çok uzaklara gittik,
Another galaxy to play,
Oynanacak başka bir galaksi,
Up in space we never part.
Uzayda asla ayrılmayız.
Someday we'll live among the stars,
Bir gün yıldızların arasında yaşayacağız,
Maybe own a ranch on Mars.
Belki Mars'ta bir çiftliğiniz olabilir.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaaaaa.
Come in, come in, mission control,
İçeri gelin, içeri gelin, görev kontrol,
Give us guidance for our souls,
Bize ruhlarımıza hidayet ver,
With eyes that scan the universe.
Evreni tarayan gözlerle.
No more talking time to land,
Artık iniş için konuşma zamanı yok,
You give me hope, you understand.
Bana umut veriyorsun, anlıyorsun.
Our future lies beyond this Earth.
Geleceğimiz bu Dünyanın ötesinde yatıyor.
Someday we'll live among the stars,
Bir gün yıldızların arasında yaşayacağız,
Maybe own a ranch on Mars.
Belki Mars'ta bir çiftliğiniz olabilir.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaaaaa.
(speed up tempo)
(tempoyu hızlandırın)
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (repeat six times under
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (altı kez tekrarlayın
D-2---2--2------|-----|-----|-----| harmonica solo.)
D-2---2--2------|-----|-----|-----| armonika solosu.)
(guitar solo over rhythm figure 1)
(ritim rakamı 1'in üzerinde gitar solosu)
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|-----------------_------------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|-----------------_------------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|-----------------_------------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|-----------------_------------|
(gradually slow down to half tempo)
(Yarı tempoya kadar yavaş yavaş yavaşlayın)
Different faces, different names,
Farklı yüzler, farklı isimler
Peculiar people just the same.
Tuhaf insanlar aynı.
We are brothers in our hearts.
Bizler kalplerimizde kardeşiz.
M
M
Someday we'll live among the stars,
Bir gün yıldızların arasında yaşayacağız,
Maybe own a ranch on Mars.
Belki Mars'ta bir çiftliğiniz olabilir.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaaaaa.
M
M
Someday we'll live among the stars,
Bir gün yıldızların arasında yaşayacağız,
Maybe own a ranch on Mars.
Belki Mars'ta bir çiftliğiniz olabilir.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaaaaa.
M
M
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (another harmonica
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (başka bir armonika
A-0---0--0------|-----|-----|-----| solo.)
A-0---0--0------|-----|-----|-----| yalnız.)
(acoustic guitar)
(akustik gitar)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
