Blood for Poppies 歌詞 日本語訳
ゴミ - ポピーに血を
by Garbage
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Written: Garbage
書いたもの:ゴミ
URL's: http://www.youtube.com/watch'v=8D1PCQteutE,http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_for_Poppies
URL: http://www.youtube.com/watch'v=8D1PCQteutE、http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_for_Poppies
Style: Moderato
スタイル: モデラート
Author: Tab annotated by rikigo (grosserr@gmail.com)
著者: rikigo によって注釈が付けられたタブ (grosserr@gmail.com)
Chords:
コード:
Gm =========== 355333
Gm =========== 355333
Dm =========== XX0231
Dm =========== XX0231
Bb =========== X12221
Bb =========== X12221
F =========== 133211
F =========== 133211
Eb =========== XX1343
Eb =========== XX1343
Cm =========== X35543
Cm =========== X35543
Ab =========== 688766
アブ =========== 688766
Intro:
イントロ:
Verse 1:
1節:
Salute the sun,
太陽に敬礼し、
I've been sitting here all night long.
私は一晩中ここに座っています。
Hauling rock over Buddha with the Longhorn,
ロングホーンで仏の上に岩を運び、
Got a hole, so rip a pocket off my uniform.
穴が開いたので、制服のポケットを引き裂いてください。
With the Blackwatch Boys,
ブラックウォッチ・ボーイズと一緒に、
Get your heads down.
頭を下げてください。
Oooh.....Ooh
ああ……ああ
Verse 2:
2節:
Duty calls, but it's way too late,
任務が来たが、もう手遅れだ
I'm too far gone.
遠すぎます。
Waiting for Godot, 'hell with my pants down.
ゴドーを待っている、ズボンを下ろしたまま地獄だ。
Cracked the stash,
隠し場所を壊し、
Sent me crying in the midday sun.
真昼の太陽の下で私を泣きながら送り出しました。
I miss my dog and I miss my freedom.
犬が恋しいし、自由が恋しいです。
Oooh.....Ooh
ああ……ああ
Oo-oh....O-oh
おおお……おおお
Chorus 1:
コーラス1:
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
Bridge 1:
ブリッジ 1:
Verse 3:
3節:
I hate the things I think about you,
あなたについて考えていることが嫌いです、
When I'm all alone.
ひとりぼっちのとき。
I know you're tough,
あなたが厳しいのは知っていますが、
But I've been gone for so long.
しかし、私は長い間行っていませんでした。
I play the memories of you,
君との思い出を奏でるよ、
Inside my head.
私の頭の中。
So all these pictures of us,
ですから、私たちのこれらすべての写真は、
Burn and radiate...
燃えて放射する…
Watch the clouds and I'm falling,
雲を見ていると、私は落ちていきます、
Falling through the cracks
亀裂から落ちていく
Head beats and my heart is pounding fast.
頭が高鳴り、心臓が高鳴ります。
Off the ground into the starry dark,
地面から星空の暗闇へ、
Into your arms, I'm falling.....Ooh
あなたの腕の中に私は落ちていく....Ooh
Ooo-h.....Oo-h
ああ……ああ
Chorus 2:
コーラス2:
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
Chorus 3:
コーラス3:
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
Verse 4:
4節:
My brain, my body's fried,
私の脳、私の体は焼き上がっています、
I've got to stay alive.
私は生きていかなければなりません。
I've gotta take a chance and keep on moving,
チャンスを掴んで動き続けなければならない、
Keep on moving.
動き続けてください。
Chorus 4:
コーラス4:
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
He's by my side and I know I'm right.
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。
I don't know why they are calling on the radio,
なぜラジオで呼びかけているのか分かりませんが、
They know I'm here just out of sight.
彼らは私がここにいて見えないところにいることを知っています。
I don't know why they are calling on the radio, (I see your light from miles way.)
なぜ彼らがラジオで電話しているのかわかりません(何マイルも離れたところからでもあなたの光が見えます)。
He's by my side and I know I'm right. (I see your light from miles way.)
彼は私のそばにいます、そして私は自分が正しいことを知っています。 (何マイルも離れたところからでもあなたの光が見えます。)
Outro:
アウトロ:
I see your light from miles way.....Ooh.
何マイルも離れたところからあなたの光が見えます....ああ。
I see your light from miles way.....Ooh.
何マイルも離れたところからあなたの光が見えます....ああ。
(nd)
(nd)
Alternate Version:
代替バージョン:
Gm = Em
Gm = Em
Dm = Bm
Dm = Bm
Bb = G
Bb = G
F = D
F = D
Eb = C
Eb = C
Cm = Am
Cm = 午前
Ab = F
アブ = F
1. "The song is meant to feel sort of like an abstract dream," Garbage singer
1. 「この曲は、抽象的な夢のような感じを意図して作られています」とガベージシンガー
Shirley Manson recalled. "The inspiration came from a story I had read in Los
シャーリー・マンソンは回想した。 「インスピレーションはロスで読んだ物語から来ました
Angeles Times about the opium trade and also from watching the documentary
アンヘレス・タイムズによるアヘン取引とドキュメンタリーの視聴による
Restrepo. It's not literal in any sense whatsoever but it's a song about
レストレポ。これは文字通りの意味ではありませんが、それについての歌です
disorientation and delusion and the human struggle to stay sane in the face of
見当識障害と妄想、そしてそれらに直面しても正気を保とうとする人間の闘い。
insanity."
狂気。」
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
