Blood for Poppies Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Çöp - Gelincikler için Kan

by Garbage

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Garbage Blood for Poppies

Written: Garbage
Yazan: Çöp
URL's: http://www.youtube.com/watch'v=8D1PCQteutE,http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_for_Poppies
URL'ler: http://www.youtube.com/watch'v=8D1PCQteutE,http://en.wikipedia.org/wiki/Blood_for_Poppies
Style: Moderato
Tarz: Orta
Author: Tab annotated by rikigo (grosserr@gmail.com)
Yazar: Rikigo tarafından açıklamalı sekme (grosserr@gmail.com)
Chords:
Akorlar:
Gm =========== 355333
Gm =========== 355333
Dm =========== XX0231
DM =========== XX0231
Bb =========== X12221
Bb =========== X12221
F =========== 133211
F =========== 133211
Eb =========== XX1343
Eb =========== XX1343
Cm =========== X35543
Cm =========== X35543
Ab =========== 688766
Ab =========== 688766
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Salute the sun,
Güneşi selamla,
I've been sitting here all night long.
Bütün gece burada oturdum.
Hauling rock over Buddha with the Longhorn,
Uzunboynuz ile Buda'nın üzerinden kaya taşımak,
Got a hole, so rip a pocket off my uniform.
Bir delik var, o yüzden üniformamın cebinden bir parça çıkar.
With the Blackwatch Boys,
Blackwatch Boys'la birlikte,
Get your heads down.
Başlarınızı indirin.
Oooh.....Ooh
Ooo.....Ooh
Verse 2:
Ayet 2:
Duty calls, but it's way too late,
Görev çağırıyor ama artık çok geç.
I'm too far gone.
Ben çok ileri gittim.
Waiting for Godot, 'hell with my pants down.
Godot'yu bekliyorum, 'pantolonumun canı cehenneme.
Cracked the stash,
Zulayı kırdı,
Sent me crying in the midday sun.
Beni öğle güneşinde ağlattı.
I miss my dog and I miss my freedom.
Köpeğimi özlüyorum ve özgürlüğümü özlüyorum.
Oooh.....Ooh
Ooo.....Ooh
Oo-oh....O-oh
Oo-oh....O-oh
Chorus 1:
Koro 1:
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
Bridge 1:
Köprü 1:
Verse 3:
Ayet 3:
I hate the things I think about you,
Senin hakkında düşündüğüm şeylerden nefret ediyorum
When I'm all alone.
Tamamen yalnız olduğumda.
I know you're tough,
Biliyorum sen zorlusun
But I've been gone for so long.
Ama uzun zamandır yoktum.
I play the memories of you,
Senin anılarını oynuyorum
Inside my head.
Kafamın içinde.
So all these pictures of us,
Yani tüm bu resimlerimiz,
Burn and radiate...
Yakmak ve yaymak...
Watch the clouds and I'm falling,
Bulutları izle ve düşüyorum
Falling through the cracks
Çatlaklardan düşen
Head beats and my heart is pounding fast.
Başım dönüyor ve kalbim hızla çarpıyor.
Off the ground into the starry dark,
Yerden yıldızlı karanlığa doğru,
Into your arms, I'm falling.....Ooh
Kollarına düşüyorum.....Ooh
Ooo-h.....Oo-h
Ooo-h.....Oo-h
Chorus 2:
Koro 2:
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
Chorus 3:
Koro 3:
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
Verse 4:
Ayet 4:
My brain, my body's fried,
Beynim, bedenim kızarmış,
I've got to stay alive.
Hayatta kalmalıyım.
I've gotta take a chance and keep on moving,
Şansımı denemeli ve ilerlemeye devam etmeliyim.
Keep on moving.
Hareket etmeye devam edin.
Chorus 4:
Koro 4:
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
He's by my side and I know I'm right.
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum.
I don't know why they are calling on the radio,
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum.
They know I'm here just out of sight.
Burada gözlerden uzakta olduğumu biliyorlar.
I don't know why they are calling on the radio, (I see your light from miles way.)
Neden radyodan aradıklarını bilmiyorum, (Işığını kilometrelerce öteden görüyorum.)
He's by my side and I know I'm right. (I see your light from miles way.)
O benim yanımda ve haklı olduğumu biliyorum. (Işığınızı kilometrelerce öteden görüyorum.)
Outro:
Çıkış:
I see your light from miles way.....Ooh.
Işığını kilometrelerce öteden görüyorum.....Ooh.
I see your light from miles way.....Ooh.
Işığını kilometrelerce öteden görüyorum.....Ooh.
(nd)
(nd)
Alternate Version:
Alternatif Sürüm:
Gm = Em
Gm = Em
Dm = Bm
Dm = Bm
Bb = G
Bb = G
F = D
F = D
Eb = C
Eb = C
Cm = Am
Cm = Am
Ab = F
Ab = F
1. "The song is meant to feel sort of like an abstract dream," Garbage singer
1. Garbage şarkıcısı "Şarkının soyut bir rüya gibi hissettirmesi amaçlanıyor"
Shirley Manson recalled. "The inspiration came from a story I had read in Los
Shirley Manson hatırladı. "İlham Los'ta okuduğum bir hikayeden geldi
Angeles Times about the opium trade and also from watching the documentary
Angeles Times afyon ticareti hakkında ve ayrıca belgeseli izleyerek
Restrepo. It's not literal in any sense whatsoever but it's a song about
Restrepo. Hiçbir anlamda gerçek anlamda değil ama hakkında bir şarkı
disorientation and delusion and the human struggle to stay sane in the face of
yönelim bozukluğu ve yanılsama ve insanın aklı başında kalma mücadelesi
insanity."
delilik."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.