Vow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Śmieci - Przysięga
by Garbage
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 3 Oct 1996 17:56:19 +1000 (EST)
Data: czwartek, 3 października 1996, 17:56:19 +1000 (EST)
Subject: TAB: "Vow" by Garbage
Temat: TAB: „Przysięga” autorstwa Garbage
"Vow" by Garbage.
„Vow” zespołu Garbage.
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au or
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au lub
daniel_meijer@baud.matra.com.au
daniel_meijer@baud.matra.com.au
A great song, the only problem is that when I met the band I forgot to
Świetna piosenka, jedyny problem jest taki, że kiedy poznałem zespół, zapomniałem o niej
ask how to get that guitar effect at the beginning! Ok people, are we
zapytaj na początku jak uzyskać taki efekt gitarowy! OK, ludzie, jesteśmy
ready for some nice riffs using that weak old 4th finger? :-) There are a
gotowy na fajne riffy z użyciem tego starego, słabego czwartego palca? :-) Istnieją
lot of fills and lead guitar parts, have a good listen to the CD.
dużo wypełnień i partii gitary prowadzącej, miłego słuchania tej płyty.
^^^ = sustain with some vibrato
^^^ = podtrzymanie z odrobiną wibrato
4h5p4 = hammer from 4th to 5th fret, pull off from 5th to 4th.
4h5p4 = uderzaj od 4. do 5. progu, ściągaj od 5. do 4. progu.
Fill 1:
Wypełnienie 1:
e--5-7-5^^^^----5-7-5-7-5---
e--5-7-5^^^^----5-7-5-7-5---
Fill 2:
Wypełnienie 2:
b--s/13----13-13----13---
b--s/13----13-13----13---
Fill 3:
Wypełnij 3:
g-----------4--4h5p4-------
g----------4--4h5p4-------
Fill 4:
Wypełnij 4:
Fill 5: same as fill 3 but an octave up
Wypełnienie 5: to samo co wypełnienie 3, ale o oktawę w górę
e-----------7-7h8p7-------
e---------------7-7h8p7-------
Fill 6:
Wypełnij 6:
D7sus2 is xx0210 (eadgbe)
D7sus2 to xx0210 (eadgbe)
Intro: (w/ weird effects)
Wprowadzenie: (z dziwnymi efektami)
Verse 1:
Werset 1:
I can't use what I can't abuse....
Nie mogę używać tego, czego nie mogę nadużywać....
and I can't stop when it comes to you....
i nie mogę przestać, gdy chodzi o ciebie....
(bass and drums and noise enter)
(wchodzi bas, perkusja i hałas)
You burned me out but I'm back at your door
Wypaliłeś mnie, ale jestem z powrotem u twoich drzwi
like Joan of Arc coming back for more
jak Joanna d'Arc, która wraca po więcej
Bridge 1: (with fill 1 repeated)
Most 1: (z powtórzonym wypełnieniem 1)
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
Chorus: (with fill 2 repeated)
Refren: (z powtórzonym wypełnieniem 2)
I came to cut you up
Przyszedłem cię pociąć
I came to knock you down
Przyszedłem cię powalić
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
I came to shut you up
Przyszedłem, żeby cię uciszyć
I came to drag you down
Przyszedłem, żeby cię ciągnąć w dół
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
And break your soul apart
I rozerwać twoją duszę
Repeat Intro: (with fill 3 repeated)
Powtórz wprowadzenie: (z powtórzonym wypełnieniem 3)
Verse2: (with fill 3 at end of each phrase)
Zwrotka 2: (z wypełnieniem 3 na końcu każdej frazy)
You burned and burned to get under my skin
Płonąłeś i paliłeś, żeby dostać się za moją skórę
You've gone too far now, I won't give in
Zaszedłeś już za daleko, nie poddam się
You crucify me but I'm back in your bed
Krzyżujesz mnie, ale jestem z powrotem w twoim łóżku
Like Jesus Christ coming back from the dead
Podobnie jak Jezus Chrystus powracający z martwych
Bridge 1 again: (with fill 1 repeated)
Most 1 ponownie: (z powtórzeniem wypełnienia 1)
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
Chorus 2: (with fill 2 repeated)
Refren 2: (z powtórzeniem wypełnienia 2)
I came to knock you up
Przyszedłem cię powalić
I came to cut you down
Przyszedłem cię obciąć
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
I came to rip you up
Przyszedłem cię rozerwać
I came to shut you down
Przyszedłem, żeby cię uciszyć
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
And break your soul apart
I rozerwać twoją duszę
Bridge 2: (with Fill 4 repeated)
Most 2: (z powtórzonym wypełnieniem 4)
Bridge 1 again: (with fill 1 repeated)
Most 1 ponownie: (z powtórzeniem wypełnienia 1)
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
I nearly died....
Prawie umarłem....
Chorus 3: (with fill 2 repeated)
Refren 3: (z powtórzeniem wypełnienia 2)
I came to cut you up
Przyszedłem cię pociąć
I came to knock you down
Przyszedłem cię powalić
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
I came to shut you up
Przyszedłem, żeby cię uciszyć
I came to suck you down
Przyszedłem cię ssać
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
su
su
tear your little world apart....
rozerwać twój mały świat na strzępy....
su
su
tear your little world apart....
rozerwać twój mały świat na strzępy....
and break your soul apart
i rozerwać twoją duszę
Outro: (with fill 6 repeated)
Outro: (z powtórzonym wypełnieniem 6)
I can't stop when it comes to you....
Nie mogę przestać, jeśli chodzi o ciebie....
Please email me if you like this transcription, so I know my work isn't
Jeśli podoba Ci się ta transkrypcja, napisz do mnie e-mail, żebym wiedział, że moja praca taka nie jest
in vain! :-)
na próżno! :-)
Daniel Meijer - Sydney, Australia.
Daniel Meijer – Sydney, Australia.
dmeijer@zeta.org.au
dmeijer@zeta.org.au
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au
http://www.zeta.org.au/~dmeijer/dan.html
http://www.zeta.org.au/~dmeijer/dan.html
Date: Sat, 12 Apr 97 14:23:03 GMT
Data: sobota, 12 kwietnia 97, 14:23:03 GMT
From: stefan11@worldaccess.nl
Od: stefan11@worldaccess.nl
Vow - Garbage (cd: 'Garbage')
Vow - Śmieci (cd: „Śmieci”)
I can't use what I can't abuse
Nie mogę używać tego, czego nie mogę nadużywać
and I can't stop when it comes to you
i nie mogę przestać, jeśli chodzi o ciebie
You burn me out but I'm back at your door
Wypalasz mnie, ale jestem z powrotem u twoich drzwi
Like Joan of Arc coming back for more
Jak Joanna d'Arc, która wraca po więcej
Dm Bb Am E Dm Bb (not too sure)
Dm Bb Am E Dm Bb (niezbyt pewny)
I nearly died I nearly died I nearly died
Prawie umarłem Prawie umarłem Prawie umarłem
I came to cut you up I came to knock you down
Przyszedłem cię pociąć, przyszedłem cię powalić
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
I came to shut you up I came to drag you down
Przyszedłem, żeby cię uciszyć, przyszedłem, żeby cię pociągnąć w dół
I came around to tear your little world apart
Przyszedłem, żeby rozerwać twój mały świat na strzępy
and break your soul apart.
i rozerwać twoją duszę.
Am F Am Am (with riff)
Am F Am Am (z riffem)
Ah you burn burn take it into my skin
Ah, płoniesz, płoniesz, weź to w moją skórę
down too far now I won't give in
za daleko, teraz się nie poddam
you crucify me but I'm back in your bed
krzyżujesz mnie, ale jestem z powrotem w twoim łóżku
like Jesus Christ coming back from the dead
jak Jezus Chrystus powracający z martwych
I nearly died I nearly died I nearly died
Prawie umarłem Prawie umarłem Prawie umarłem
I came to shut you up....
Przyszedłem cię uciszyć....
solo/break
solo/przerwa
I came to shut you up...
Przyszedłem, żeby cię uciszyć...
riff
riff
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.