Vow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Çöp - Yemin
by Garbage
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 3 Oct 1996 17:56:19 +1000 (EST)
Tarih: 3 Ekim 1996 Per 17:56:19 +1000 (EST)
Subject: TAB: "Vow" by Garbage
Subject: TAB: Garbage'dan "Vow"
"Vow" by Garbage.
Garbage'dan "Yemin".
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au or
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au veya
daniel_meijer@baud.matra.com.au
daniel_meijer@baud.matra.com.au
A great song, the only problem is that when I met the band I forgot to
Harika bir şarkı, tek sorun grupla tanıştığımda söylemeyi unutmuş olmam
ask how to get that guitar effect at the beginning! Ok people, are we
Başlangıçta o gitar efektini nasıl elde edeceğinizi sorun! Tamam millet, öyle miyiz?
ready for some nice riffs using that weak old 4th finger? :-) There are a
o zayıf, yaşlı 4. parmağını kullanarak güzel riffler dinlemeye hazır mısın? :-) Bir tane var
lot of fills and lead guitar parts, have a good listen to the CD.
çok sayıda dolgu ve lead gitar parçaları, CD'yi iyi dinleyin.
^^^ = sustain with some vibrato
^^^ = biraz titreşimle devam ettirin
4h5p4 = hammer from 4th to 5th fret, pull off from 5th to 4th.
4h5p4 = 4. perdeden 5. perdeye çekiçle vurun, 5. perdeden 4. perdeye kadar çekin.
Fill 1:
1'i doldurun:
e--5-7-5^^^^----5-7-5-7-5---
e--5-7-5^^^^----5-7-5-7-5---
Fill 2:
2'yi doldurun:
b--s/13----13-13----13---
b--s/13----13-13----13---
Fill 3:
3'ü doldurun:
g-----------4--4h5p4-------
g-----------4--4h5p4-------
Fill 4:
4'ü doldurun:
Fill 5: same as fill 3 but an octave up
Doldurma 5: doldurma 3 ile aynı ancak bir oktav yukarı
e-----------7-7h8p7-------
e----------7-7h8p7-------
Fill 6:
6'yı doldurun:
D7sus2 is xx0210 (eadgbe)
D7sus2 xx0210'dur (eadgbe)
Intro: (w/ weird effects)
Giriş: (tuhaf efektlerle)
Verse 1:
Ayet 1:
I can't use what I can't abuse....
Suistimal edemeyeceğim şeyi kullanamam.
and I can't stop when it comes to you....
ve sıra sana gelince duramıyorum...
(bass and drums and noise enter)
(bas ve davullar ve gürültü girer)
You burned me out but I'm back at your door
Yaktın beni ama yine kapındayım
like Joan of Arc coming back for more
Joan of Arc'ın daha fazlası için geri gelmesi gibi
Bridge 1: (with fill 1 repeated)
Köprü 1: (doldurma 1 tekrarlanarak)
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
Chorus: (with fill 2 repeated)
Koro: (fill 2 tekrarlanarak)
I came to cut you up
seni kesmeye geldim
I came to knock you down
seni yıkmaya geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
I came to shut you up
seni susturmaya geldim
I came to drag you down
Seni aşağı çekmeye geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
And break your soul apart
Ve ruhunu parçalara ayır
Repeat Intro: (with fill 3 repeated)
Giriş Tekrarı: (doldurma 3 tekrarlanarak)
Verse2: (with fill 3 at end of each phrase)
Verse2: (her cümlenin sonundaki 3'ü doldurun)
You burned and burned to get under my skin
Tenimin altına girmek için yandın ve yandın
You've gone too far now, I won't give in
Artık çok ileri gittin, pes etmeyeceğim
You crucify me but I'm back in your bed
Beni çarmıha gerdin ama ben yatağına geri döndüm
Like Jesus Christ coming back from the dead
İsa Mesih'in ölümden geri gelmesi gibi
Bridge 1 again: (with fill 1 repeated)
Tekrar 1. Köprü: (doldurma 1 tekrarlanarak)
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
Chorus 2: (with fill 2 repeated)
Koro 2: (doldurma 2 tekrarlanarak)
I came to knock you up
seni nakletmeye geldim
I came to cut you down
seni kesmeye geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
I came to rip you up
seni parçalamaya geldim
I came to shut you down
seni susturmaya geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
And break your soul apart
Ve ruhunu parçalara ayır
Bridge 2: (with Fill 4 repeated)
Köprü 2: (Dolgu 4 tekrarlanarak)
Bridge 1 again: (with fill 1 repeated)
Tekrar 1. Köprü: (doldurma 1 tekrarlanarak)
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
I nearly died....
Neredeyse ölüyordum...
Chorus 3: (with fill 2 repeated)
Koro 3: (doldurma 2 tekrarlanarak)
I came to cut you up
seni kesmeye geldim
I came to knock you down
seni yıkmaya geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
I came to shut you up
seni susturmaya geldim
I came to suck you down
seni emmeye geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
su
su
tear your little world apart....
küçük dünyanızı parçalayın....
su
su
tear your little world apart....
küçük dünyanızı parçalayın....
and break your soul apart
ve ruhunu parçalara ayır
Outro: (with fill 6 repeated)
Bitiş: (fill 6 tekrarlanarak)
I can't stop when it comes to you....
Sana gelince duramıyorum...
Please email me if you like this transcription, so I know my work isn't
Bu transkripsiyonu beğendiyseniz lütfen bana e-posta gönderin, bu yüzden çalışmamın olmadığını biliyorum
in vain! :-)
boşuna! :-)
Daniel Meijer - Sydney, Australia.
Daniel Meijer - Sidney, Avustralya.
dmeijer@zeta.org.au
dmeijer@zeta.org.au
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au
p3034558@hardy.ocs.mq.edu.au
http://www.zeta.org.au/~dmeijer/dan.html
http://www.zeta.org.au/~dmeijer/dan.html
Date: Sat, 12 Apr 97 14:23:03 GMT
Tarih: 12 Nis 97 Cmt 14:23:03 GMT
From: stefan11@worldaccess.nl
Gönderen: stefan11@worldaccess.nl
Vow - Garbage (cd: 'Garbage')
Yemin - Çöp (cd: 'Çöp')
I can't use what I can't abuse
Kötüye kullanamayacağım şeyi kullanamam
and I can't stop when it comes to you
ve konu sana gelince duramıyorum
You burn me out but I'm back at your door
Beni yakıyorsun ama yine kapındayım
Like Joan of Arc coming back for more
Joan of Arc'ın daha fazlası için geri gelmesi gibi
Dm Bb Am E Dm Bb (not too sure)
Dm Bb Am E Dm Bb (pek emin değilim)
I nearly died I nearly died I nearly died
neredeyse ölüyordum neredeyse ölüyordum neredeyse ölüyordum
I came to cut you up I came to knock you down
seni parçalamaya geldim, seni yıkmaya geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
I came to shut you up I came to drag you down
Seni susturmaya geldim Seni aşağı çekmeye geldim
I came around to tear your little world apart
Senin küçük dünyanı parçalamaya geldim
and break your soul apart.
ve ruhunu parçala.
Am F Am Am (with riff)
Am F Am Am (riffli)
Ah you burn burn take it into my skin
Ah yakarsın yanık al derimin içine
down too far now I won't give in
çok aşağılardayım şimdi pes etmeyeceğim
you crucify me but I'm back in your bed
beni çarmıha gerdin ama ben yatağına geri döndüm
like Jesus Christ coming back from the dead
İsa Mesih'in ölümden geri gelmesi gibi
I nearly died I nearly died I nearly died
neredeyse ölüyordum neredeyse ölüyordum neredeyse ölüyordum
I came to shut you up....
Seni susturmaya geldim...
solo/break
yalnız/mola
I came to shut you up...
Seni susturmaya geldim...
riff
riff
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.