Les filles Testo Traduzione Italiana

Garou - Ragazze

by Garou

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Garou Les filles

Les filles parlent des garons,
Le ragazze parlano dei ragazzi,
Elles vont aux toilettes deux
Vanno entrambi in bagno
Ca ne fera pas une chanson,
Non farà una canzone,
Une chansonnette au mieux
Una canzoncina nella migliore delle ipotesi
Les filles mangent du chocolat,
Le ragazze mangiano cioccolato,
Elles ont trop chaud ou trop froid
Sono troppo caldi o troppo freddi
Ont mal au ventre, la tte
Hai mal di pancia, mal di testa
Au c'ur, elles vont mal en fait
In fondo, stanno davvero andando male
Les filles travaillent l'cole,
Le ragazze lavorano a scuola,
Elles ont de belles critures
Hanno delle scritte bellissime
Elles gardent des mots, des bricoles
Conservano parole, frammenti
Dans de vielles botes chaussure
Nelle vecchie scatole di scarpe
Les filles ont des sacs main
Le ragazze hanno le borsette
Les filles marchent les bras croiss
Le ragazze camminano con le braccia incrociate
Elles trainent dans les salles de bain
Frequentano i bagni
Elles aiment les fleurs, les bbs
A loro piacciono i fiori, i bambini
Refrain : ?Faut pas gnraliser, y'a surement plein d'exceptions
Coro: ?Non generalizzare, ci sono sicuramente molte eccezioni
Les tudier, les cerner, c'est mon crdo, ma mission
Studiarli, comprenderli, questo è il mio credo, la mia missione
Les filles plient bien leurs affaires
Le ragazze piegano bene le loro cose
Elles jouent rarement du tambour
Suonano raramente il tamburo
Elles s'nervent avec leur mre
Si arrabbiano con la madre
Qu'elles rappellent chaque jour
Che ricordano ogni giorno
Les filles nous font des reproches
Le ragazze ci danno la colpa
Trop lent, trop press, pas l
Troppo lento, troppo frettoloso, non lì
Ou trop loin ou bien trop proche
O troppo lontano o troppo vicino
Ou pas assez, pas comme a
Oppure non abbastanza, non così
Les filles font des confidences
Le ragazze si confidano
Elles ont une amie d'enfance
Hanno un amico d'infanzia
Elles se chamaillent en quipe
Litigano come una squadra
Se dispensent de gymnastique
Esente dalla ginnastica
Les filles on voudrait leur plaire
Le ragazze vogliamo accontentarle
Mais on n' sait pas trop y faire
Ma non sappiamo davvero come farlo
C'est une longue tude, un art
È un lungo studio, un'arte
Qu'on comprend quand c'est trop tard
Questo lo capiamo quando è troppo tardi
Refrain x2: ?Faut pas gnraliser, y'a surement plein d'exceptions
Ritornello x2: ?Non generalizzare, ci sono sicuramente molte eccezioni
Les tudier, les cerner, c'est mon crdo, ma mission
Studiarli, comprenderli, questo è il mio credo, la mia missione
Elles nous font pousser le coeur
Fanno crescere i nostri cuori
Les filles rendent les hommes meilleurs
Le ragazze rendono gli uomini migliori
Et plus elles font d' la politique
E più fanno politica
Plus not' monde est pacifique
Più il nostro mondo è pacifico

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.