Allison Miranda 歌詞 日本語訳
ガース・ブルックス - アリソン・ミランダ
by Garth Brooks
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**Capo 2nd Fret**
**カポ 2 フレット**
Intro:C,F,C,G C+,F+
イントロ:C、F、C、G C+、F+
Verse 1:
1節:
On a two lane north of casper is where this all begins
キャスパーの北の 2 車線がすべての始まりです
Heading back to Oklahoma for a week to visit friends
友人に会いにオクラホマに一週間戻る
She was walking 'long the highway so I pulled off to the side
彼女は高速道路をずっと歩いていたので、私は脇に車を停めた
And asked her if she needed a ride
そして彼女に車に乗せる必要があるかどうか尋ねました
We tore up that ole blacktop 'til we found I-25
私たちは州間高速道路 25 号線を見つけるまで、あの古いブラックトップを引き裂きました
And just into Colorado she asked if she could drive
そしてコロラドに入る直前に彼女は車で運転できるか尋ねました
I'd never met nobody like her. I'd never laughed so much
私は彼女のような人に会ったことがありませんでした。こんなに笑ったことはなかった
amj7
amj7
And I grew hungry for her touch
そして私は彼女の触れ合いに飢えてきました
Chorus:
コーラス:
I used to think of autumn
秋のことを考えていました
As sweaters and leaves
セーターや葉っぱのように
And I used to think the night
そして私は夜こう思っていました
Was just for dreamers and thieves
夢想家と泥棒だけのものだった
But that was before she came
でもそれは彼女が来る前のことだった
Allison Miranda was her name
アリソン・ミランダは彼女の名前でした
Repeat Intro
イントロを繰り返す
Verse 2:
2節:
By the time that we hit Kansas we both felt pretty beat
カンザスに着く頃には、二人ともかなり疲れていたようだ
So we found ourselves a motel and we grabbed a bite to eat
そこで私たちはモーテルを見つけて軽食をとりました
We'd rest a few short hours; soon we'd be out of there
私たちは数時間だけ休みます。すぐにそこから出てしまうだろう
Three days later we came up for air
3日後、私たちは飛行機に乗りました
Repeat Chorus
リピートコーラス
notes
メモ
Solo:Am,Fmaj7,C,G (B)(C)(D)(x2) Am,Fmaj7,C,G C+,F+
ソロ:Am,Fmaj7,C,G (B)(C)(D)(x2) Am,Fmaj7,C,G C+,F+
Verse 3:
3節:
Now I can't forget the morning when I woke alone in bed
今でも忘れられない、一人でベッドで目覚めた朝のこと
To a rose left on her pillow and a good-bye note that read
枕元に残されたバラと、こう書かれた別れの手紙に
You cannot grow a flower if you do not have the seed
種がなければ花は咲かない
Now I've got everything I need
今、必要なものはすべて揃っています
Repeat Chorus
リピートコーラス
Outro:
アウトロ:
C+,F,C,G Notes
C+、F、C、Gノート
C+,F,C (D)(E)(F)(E)(F)(G) Am,Fmaj7,C,G(to end)
C+,F,C (D)(E)(F)(E)(F)(G) Am,Fmaj7,C,G(最後まで)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
