Rodeo Songtekst Nederlandse Vertaling
Garth Brooks-Rodeo
by Garth Brooks
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
12 Apr 1994 12:56:04 -0500
12 april 1994 12:56:04 -0500
Date: Tue, 12 Apr 1994 12:56:04 -0500
Datum: dinsdag 12 april 1994 12:56:04 -0500
From: "Andrew D. Lowry"
Van: "Andrew D. Lowry"
Subject: submission
Onderwerp: inzending
To: ribtm@ttacs.ttu.edu
Aan: ribtm@ttacs.ttu.edu
Cc: alowry@silver.ucs.indiana.edu
Cc: alowry@silver.ucs.indiana.edu
Message-id:
Bericht-ID:
Content-transfer-encoding: 7BIT
Content-overdracht-codering: 7BIT
RODEO
RODEO
Words/Music by Larry B. Bastian
Tekst/muziek door Larry B. Bastian
His eyes are cold and restless and his wounds
Zijn ogen zijn koud en rusteloos en zijn wonden
have almost healed And she'd give half of Texas just to change the
zijn bijna genezen. En ze zou de helft van Texas geven om de situatie te veranderen
way he feels. Well, she knows his love's in Tulsa, and she knows,
hoe hij zich voelt. Ze weet dat zijn liefde in Tulsa is, en ze weet...
he's gonna go. Well, it ain't no woman, flesh and blood, it's that
hij gaat. Nou, het is geen vrouw van vlees en bloed, het is dat
B5 E5 (chorus)
B5 E5 (refrein)
damned old rodeo, Well, it's bulls and blood, it's the dust and mud
verdomde oude rodeo, nou, het zijn stieren en bloed, het is het stof en de modder
it's the roar of a sunday crowd. It's the white in his knuckles,
het is het gebrul van een zondagse menigte. Het is het wit in zijn knokkels,
the gold in the buckle he'll win the next go 'round. It's boots and
Met het goud in de gesp wint hij de volgende ronde. Het zijn laarzen en
chaps, it's cowboy hat's, it's spurs and latigo. It's the ropes and the
chaps, het zijn cowboyhoeden, het zijn sporen en latigo. Het zijn de touwen en de
reins, and the joy and the pain, and they call the thing rodeo.
teugels, en de vreugde en de pijn, en ze noemen het ding rodeo.
(v.2) She (to *)
(v.2) Zij (tot *)
(v.3) It'll (to *)
(v.3) Het zal (tot *)
Verse 3 outro-
Vers 3 outro-
It's the broncs and blood, it's the steers and the mud, and they
Het zijn de broncs en het bloed, het zijn de ossen en de modder, en zij
call the thing rodeo.
noem het ding rodeo.
Verse 2:
Vers 2:
She does her best to hold him
Ze doet haar best om hem vast te houden
When his love comes to call.
Als zijn liefde komt roepen.
But his need for it controls him now,
Maar zijn behoefte eraan beheerst hem nu,
Her backs against the wall.
Haar rug tegen de muur.
And it's "So long, girl, I'll see you.",
En het is "Tot ziens, meisje, ik zie je.",
When it's time for him to go.
Wanneer het tijd is dat hij gaat.
You know the woman wants her cowboy
Je weet dat de vrouw haar cowboy wil
Like he wants his rodeo. (chorus)
Alsof hij zijn rodeo wil. (refrein)
Verse 3:
Vers 3:
It'll drive a cowboy crazy,
Het zal een cowboy gek maken,
It'll drive the man insane.
Het zal de man gek maken.
And he'll sell off everything he owns
En hij zal alles wat hij bezit verkopen
Just to pay to play her game.
Gewoon om te betalen om haar spel te spelen.
And a broken home and some broken bones
En een gebroken huis en wat gebroken botten
Is all he'll have to show
Is het enige wat hij hoeft te laten zien
For all the years that he's spent cahsin'
Voor al de jaren dat hij heeft doorgebracht met cashen
this dream they call rodeo. (chorus)
deze droom noemen ze rodeo. (refrein)
E5th chord is:
E5e akkoord is:
I love this song, for obvious reasons. Have fun with it.
Ik hou van dit nummer, om voor de hand liggende redenen. Veel plezier ermee.
\ /________
\ /________
/ \________ \ ____________
/ \________ \ ____________
\ A BAR J
\ EEN BAR J
\____________ _
\____________ _
ANDREW D. LOWRY
ANDREW D. LOWRY
INDIANA UNIVERSITY
UNIVERSITEIT VAN INDIANA
alowry@silver.ucs.indiana.edu
alowry@silver.ucs.indiana.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
