Squeeze Me In Letra Traducción al Español

Garth Brooks - Aprietame

by Garth Brooks

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Garth Brooks Squeeze Me In

SQUEEZE ME IN by GARTH BROOKS
APRIÉMEME por GARTH BROOKS
To be found on the CD : Scarecrow
Se encuentra en el CD: Espantapájaros
Transcription by BahramK@gmx.de
Transcripción de BahramK@gmx.de
Comments welcome
Comentarios bienvenidos
A Duet with Trisha Yearwood
Un dueto con Trisha Yearwood
Lead Guitar Intro :
Introducción de guitarra principal:
D |-\b/--\b/------\p/----5---5-3--1-3--1-----1--1-----------|
D |-\b/--\b/------\p/----5---5-3--1-3--1-----1--1-----------|
E |----------------------------\sl/--\p/--3--------3--1-----|
E |----------------------\sl/--\p/--3--------3--1-----|
A |------------------------------------------------\p/---3--|
A |------------------------------------------------\p/---3--|
D |-/h\/p\/h\/p\/h\/p\.......repeat...----------------------|
D |-/h\/p\/h\/p\/h\/p\.......repetir......----------------------|
Try to play the rest of the song with power chords ( like C5_C6 etc. )
Intente tocar el resto de la canción con acordes potentes (como C5_C6, etc.)
Intro : | C - - - | C - - - | C - - - | C - - - |
Introducción: | C - - - | C - - - | C - - - | C - - - |
Garth C
Garth C.
Verse 1: Honey, I know you got a good job
Verso 1: Cariño, sé que tienes un buen trabajo.
You're out ther making all that dough
Estás ahí afuera haciendo toda esa pasta.
They keep you late working that overtime
Te mantienen trabajando hasta tarde esas horas extras.
And I don't ever see you no more
Y ya no te veo nunca más
I guess you're not checking your message machine
Supongo que no estás revisando tu máquina de mensajes.
Seems like you're never in
Parece que nunca estás dentro
But I've got a hunch we can just do lunch
Pero tengo el presentimiento de que podemos simplemente almorzar.
I could get your attention again
Podría llamar tu atención otra vez.
Bridge: G
Puente: G
Oh I know you've got your schedule and you're keeping it tight
Oh, sé que tienes tu agenda y la mantienes ajustada
You've got something going morning, noon and night
Tienes algo en marcha mañana, tarde y noche
But I've got something here I think you're going to like
Pero tengo algo aquí que creo que te va a gustar.
Honey, can you squeeze me in?
Cariño, ¿puedes hacerme entrar?
Refrain: Well whoever said it's a man's world don't know what he's talking about
Estribillo: Bueno, quien dijo que es un mundo de hombres no sabe de lo que habla.
You've got me working around the clock, Honey trying to figure you out
Me tienes trabajando las veinticuatro horas del día, cariño, tratando de descubrirte.
I know time is money, but there's more to life honey
Sé que el tiempo es dinero, pero hay más en la vida, cariño.
F ( D#! D! C! )
F (¡D#! ¡D! C!)
Than how much you can spend
De cuanto puedes gastar
You've got to make a little time for the good times
Tienes que hacer un poco de tiempo para los buenos tiempos.
| C - - - | C - - - | C - - - | C ! |
| C - - - | C - - - | C - - - | ¡C! |
Honey can you squeeze me in
Cariño, ¿puedes apretarme?
Trisha D
Trisha D.
Verse 2: I've got it circled in red on the calendar, babe
Verso 2: Lo tengo marcado en rojo en el calendario, nena.
You told me that tonight's the night
Me dijiste que esta noche es la noche
I've got the champagne chilled
tengo el champagne frio
Got a gourmet meal, soft music and candlelight
Conseguimos una comida gourmet, música suave y luz de velas.
I try to get you on the phone I get stuck on hold
Intento comunicarme por teléfono y me quedo atascado en espera
I guess you keep getting sidetracked
Supongo que sigues desviándote
I've been faxing you love notes all day long
Te he estado enviando notas de amor por fax todo el día.
But you don't ever fax me back
Pero nunca me envías un fax
Bridge: A
Puente: A
Well I know you've got your schedule and you're keeping it tight
Bueno, sé que tienes tu horario y lo mantienes ajustado.
You've got something going morning, noon and night
Tienes algo en marcha mañana, tarde y noche
But I've got something here I think you're going to like
Pero tengo algo aquí que creo que te va a gustar.
Honey, can you squeeze me in?
Cariño, ¿puedes hacerme entrar?
Refrain: Well whoever said it's a man's world sure knows what he's talking about
Estribillo: Bueno, quien haya dicho que es un mundo de hombres seguro sabe de lo que habla.
You've got me working around the clock, Honey trying to figure you out
Me tienes trabajando las veinticuatro horas del día, cariño, tratando de descubrirte.
I know time is money, but there's more to life honey
Sé que el tiempo es dinero, pero hay más en la vida, cariño.
G ( F! E! D! )
GRAMO (F! E! D!)
Than how much you can spend
De cuanto puedes gastar
You've got to make a little time for the good times
Tienes que hacer un poco de tiempo para los buenos tiempos.
Honey can you squeeze me in
Cariño, ¿puedes apretarme?
Solo: | D - - - | D - - - | D - - - | D - - - |
En solitario: | D - - - | D - - - | D - - - | D - - - |
Refrain: Well whoever said it's a man's world don't know what he's talking about
Estribillo: Bueno, quien dijo que es un mundo de hombres no sabe de lo que habla.
You've got me working around the clock, Honey trying to figure you out
Me tienes trabajando las veinticuatro horas del día, cariño, tratando de descubrirte.
I know time is money, but there's more to life honey
Sé que el tiempo es dinero, pero hay más en la vida, cariño.
G ( F! E! D! )
GRAMO (F! E! D!)
Than how much you can spend
De cuanto puedes gastar
You've got to make a little time for the good times
Tienes que hacer un poco de tiempo para los buenos tiempos.
Honey can you squeeze me in
Cariño, ¿puedes apretarme?
Let's make a little time for the good times
Hagamos un poco de tiempo para los buenos momentos.
| D - - - | D - - - | D - - - | D ! |
| D - - - | D - - - | D - - - | D ! |
Honey can you squeeze me in
Cariño, ¿puedes apretarme?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.