Tough Goodbye Paroles Traduction Française
Gary Allan - Au revoir difficile
by Gary Allan
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gary Allan "Tough Goodbye"
Gary Allan "Dur au revoir"
The inversion chords on this song should be played with only a few notes, and are designed to be
Les accords d'inversion de cette chanson doivent être joués avec seulement quelques notes et sont conçus pour être
electric guitar chords, but they will sound fine on your flat top. If the
accords de guitare électrique, mais ils sonneront bien sur votre dessus plat. Si le
fingering is too challenging,
le doigté est trop difficile,
simplify by not playing one or more strings. Have fun!
simplifier en ne jouant pas une ou plusieurs cordes. Amusez-vous!
ch /ch /ch
ch / ch / ch
(verse)
(verset)
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
And what tore me down was watchin? her try not to cry
Et ce qui m'a détruit, c'est de regarder ? elle essaie de ne pas pleurer
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
She asked me to stay and for a minute I thought I might
Elle m'a demandé de rester et pendant une minute j'ai pensé que je pourrais
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Yeah, that was a tough good-bye
Ouais, c'était un au revoir difficile
(verse)
(verset)
That was a long night
Ce fut une longue nuit
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Full of lookin? back and wonderin? what it might ?a been like
Plein de recherche ? je reviens et je me demande ? qu'est-ce que ça aurait pu être ?
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Must've drove her memory across at least ten state lines
Elle a dû faire traverser sa mémoire à travers au moins dix frontières d'État
Yeah, that was a long, long night
Ouais, ce fut une longue, longue nuit
(chorus)
(refrain)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
Et je ne suis pas encore tout à fait prêt
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Pour s'installer ou même laisser
Someone get a hold of me
Quelqu'un me contacte
?Cause I'm not done being free
? Parce que je n'ai pas fini d'être libre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
J'ai encore quelques routes
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Pour descendre et Dieu sait
I got way too close that time
Je me suis trop rapproché cette fois-là
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
That was a hurtin? kind
C'était douloureux ? gentil
Not the so long after awhile, see ya soon, some other time
Pas si longtemps après un moment, à bientôt, une autre fois
Where I just walk away and everybody's fine
Où je m'en vais et tout le monde va bien
No, that was a hurtin? kind
Non, c'était douloureux ? gentil
(chorus)
(refrain)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
Et je ne suis pas encore tout à fait prêt
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Pour s'installer ou même laisser
Someone get a hold of me
Quelqu'un me contacte
?Cause I'm not done being free
? Parce que je n'ai pas fini d'être libre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
J'ai encore quelques routes
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Pour descendre et Dieu sait
I got way too close that time
Je me suis trop rapproché cette fois-là
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
I know I won't find anyone better
Je sais que je ne trouverai personne de mieux
ch /ch ch /ch
ch / ch ch / ch
I.... I can't keep runnin? forever
Je... je ne peux pas continuer à courir ? pour toujours
(chorus-out)
(refrain)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
Et je ne suis pas encore tout à fait prêt
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Pour s'installer ou même laisser
Someone get a hold of me
Quelqu'un me contacte
?Cause I'm not done being free
? Parce que je n'ai pas fini d'être libre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
J'ai encore quelques routes
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Pour descendre et Dieu sait
I got way too close that time
Je me suis trop rapproché cette fois-là
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
That was a tough goodbye
C'était un au revoir difficile
And what tore me down was watchin? her try not to cry
Et ce qui m'a détruit, c'est de regarder ? elle essaie de ne pas pleurer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
