Tough Goodbye Letras Tradução em Português
Gary Allan - Adeus difícil
by Gary Allan
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gary Allan "Tough Goodbye"
Gary Allan "Adeus Difícil"
The inversion chords on this song should be played with only a few notes, and are designed to be
Os acordes de inversão nesta música devem ser tocados com apenas algumas notas e são projetados para serem
electric guitar chords, but they will sound fine on your flat top. If the
acordes de guitarra elétrica, mas eles soarão bem em sua parte superior plana. Se o
fingering is too challenging,
dedilhado é muito desafiador,
simplify by not playing one or more strings. Have fun!
simplifique não tocando uma ou mais cordas. Divirta-se!
ch /ch /ch
ch /ch /ch
(verse)
(verso)
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
And what tore me down was watchin? her try not to cry
E o que me derrubou foi assistir? ela tenta não chorar
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
She asked me to stay and for a minute I thought I might
Ela me pediu para ficar e por um minuto pensei que poderia
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Yeah, that was a tough good-bye
Sim, foi um adeus difícil
(verse)
(verso)
That was a long night
Essa foi uma longa noite
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Full of lookin? back and wonderin? what it might ?a been like
Cheio de olhar? de volta e me perguntando? como poderia ser?
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch ch /ch
Must've drove her memory across at least ten state lines
Deve ter levado a memória dela através de pelo menos dez fronteiras estaduais
Yeah, that was a long, long night
Sim, foi uma noite longa, longa
(chorus)
(refrão)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
E ainda não estou pronto
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Para se acalmar ou até mesmo deixar
Someone get a hold of me
Alguém me segure
?Cause I'm not done being free
Porque ainda não terminei de ser livre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
Eu ainda tenho algumas estradas
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Para viajar para baixo e Deus sabe
I got way too close that time
Eu cheguei muito perto daquela vez
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
That was a hurtin? kind
Isso foi uma dor? gentil
Not the so long after awhile, see ya soon, some other time
Não muito depois de um tempo, até breve, em outra hora
Where I just walk away and everybody's fine
Onde eu simplesmente vou embora e todo mundo fica bem
No, that was a hurtin? kind
Não, isso foi uma dor? gentil
(chorus)
(refrão)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
E ainda não estou pronto
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Para se acalmar ou até mesmo deixar
Someone get a hold of me
Alguém me segure
?Cause I'm not done being free
Porque ainda não terminei de ser livre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
Eu ainda tenho algumas estradas
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Para viajar para baixo e Deus sabe
I got way too close that time
Eu cheguei muito perto daquela vez
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
I know I won't find anyone better
Eu sei que não vou encontrar ninguém melhor
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
I.... I can't keep runnin? forever
Eu... eu não posso continuar correndo? para sempre
(chorus-out)
(refrão)
ch /ch
ch /ch
And I'm not quite ready yet
E ainda não estou pronto
ch /ch
ch /ch
To settle down or even let
Para se acalmar ou até mesmo deixar
Someone get a hold of me
Alguém me segure
?Cause I'm not done being free
Porque ainda não terminei de ser livre
ch /ch
ch /ch
I still have a few roads
Eu ainda tenho algumas estradas
ch /ch
ch /ch
To travel down and Lord knows
Para viajar para baixo e Deus sabe
I got way too close that time
Eu cheguei muito perto daquela vez
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
That was a tough goodbye
Esse foi um adeus difícil
And what tore me down was watchin? her try not to cry
E o que me derrubou foi assistir? ela tenta não chorar
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
