Whiskey for Everybody Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gary Jules – Whisky dla każdego

by Gary Jules

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gary Jules Whiskey for Everybody

The recorded version has two fingerpicked guitars playing at once. I didn't
Nagrana wersja zawiera dwie gitary grające jednocześnie. Nie zrobiłem tego
try to figure that out, but instead tried to make a nice single-guitar
spróbuj to rozgryźć, ale zamiast tego próbowałeś stworzyć ładną pojedynczą gitarę
version with the proper chord voicings and a similar playing style.
wersja z odpowiednimi brzmieniami akordów i podobnym stylem gry.
Intro/Verse - play the verse pattern once as an intro:
Intro/Zwrotka – zagraj jeden raz wzór zwrotki jako intro:
"From the air the fields east of Dublin look just like a watercolor"
„Z powietrza pola na wschód od Dublina wyglądają jak akwarela”
"When the streets arise up to meet the plane nobody notices"
„Kiedy ulice wychodzą na spotkanie samolotu, nikt tego nie zauważa”
Chorus Part 1 - link the end of the C pattern into the Am7:
Chorus Part 1 – połącz koniec wzoru C z Am7:
"That I miss your face more than anything in the world"
„Że najbardziej na świecie tęsknię za twoją twarzą”
"And I miss your face more than anything in the world"
„I tęsknię za twoją twarzą bardziej niż za czymkolwiek na świecie”
s2
s2
Here's an alternative to the above C pattern, that I like:
Oto alternatywa dla powyższego wzorca C, który mi się podoba:
Chorus Part 2:
Chór, część 2:
"Whiskey for everybody, to us and to all we left behind"
„Whisky dla wszystkich, dla nas i dla wszystkich, których zostawiliśmy”
Verse:
Werset:
"A beautiful morning you??ve got someplace to be"
„Piękny poranek, masz gdzie być”
"So if you have to go be sure and think of me"
„Więc jeśli musisz iść, pamiętaj i pomyśl o mnie”
Chorus Part 1:
Chór, część 1:
"Cause I miss your face more than anything in the world"
„Bo najbardziej na świecie tęsknię za twoją twarzą”
"And I miss your face more than anything in the world"
„I tęsknię za twoją twarzą bardziej niż za czymkolwiek na świecie”
Chorus Part 2 - this time around it goes into the bridge section:
Refren Part 2 - tym razem przechodzi w sekcję mostkową:
"Whiskey for everybody whisper the words before you're"
„Whiskey dla wszystkich szepcz słowa zanim to zrobisz”
Bridge:
Most:
"Out the door again"
„Znowu za drzwiami”
"I believe that you were right"
„Wierzę, że miałeś rację”
"The seas are full and stars are falling"
„Morza są pełne i gwiazdy spadają”
"I believe that you were right"
„Wierzę, że miałeś rację”
"We, we were so young when we left home"
„My, byliśmy tacy młodzi, kiedy opuściliśmy dom”
Verse:
Werset:
"From the fields the air over Dublin looks just like a watercolor"
„Z pól powietrze nad Dublinem wygląda jak akwarela”
"And even in empty arms I feel the weight of you"
„I nawet w pustych ramionach czuję twój ciężar”
Chorus:
Chór:
"Oh I miss your face more than anything in the world"
„Och, najbardziej na świecie tęsknię za twoją twarzą”
"I miss your face more than anything"
„Tęsknię za twoją twarzą bardziej niż za czymkolwiek”
"Whiskey for everybody, to us and to all we left behind"
„Whisky dla wszystkich, dla nas i dla wszystkich, których zostawiliśmy”
"when we"
„kiedy my”
"left home"
„wyszedłem z domu”
The last G is not arpeggio, but a single gentle pluck:
Ostatnie G to nie arpeggio, ale pojedyncze delikatne szarpnięcie:
That's it. There are many slight fingerpicking variations you can try
To wszystko. Istnieje wiele drobnych odmian, które możesz wypróbować
to fill it out a bit. Experiment, make it your own, and have fun with
trochę go wypełnić. Eksperymentuj, twórz własne rozwiązania i baw się dobrze
this beautiful song.
tę piękną piosenkę.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.