Medicate the Kids Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Gavin DeGraw – Leczyć dzieci

by Gavin DeGraw

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Medicate the Kids

MEDICATE THE KIDS ? Gavin Degraw
LECZYĆ DZIECI? Gavina Degrawa
This one is REAL simple; nothing fancy. Keeping it simple. Have fun.
Ten jest NAPRAWDĘ prosty; nic nadzwyczajnego. Zachowanie prostoty. Miłej zabawy.
VERSE1
WERSET 1
Tell 'em say no to drugs, substances make you dumb
Powiedz im, żeby nie brali narkotyków, bo substancje cię ogłupiają
Then you say, give 'em some, are you the victim
Potem mówisz: daj im trochę, jesteś ofiarą
Of this experience, child experiment
Z tego doświadczenia wynika, że dziecko eksperymentuje
Teacher's predicament, you're in the system
Nauczyciel w trudnej sytuacji, jesteś w systemie
And if you don't walk the line, you can walk the plank
A jeśli nie pójdziesz po linie, możesz przejść po desce
Your older brother
Twój starszy brat
Wants to control your mind, you're more useful blank
Chce kontrolować twój umysł, jesteś bardziej użyteczny pusty
Medicate the kids feathers turn to quills
Lekarstwo, aby pióra dzieci zamieniły się w kolce
Pump 'em full of training fluids, powders and pills
Napełnij je płynami treningowymi, proszkami i pigułkami
There's nothing you can't flush out
Nie ma rzeczy, której nie można wypłukać
And nothing you can't kill
I nic, czego nie można zabić
Why don't you just back off of us
Dlaczego po prostu się od nas nie wycofasz
Before we go crazy
Zanim zwariujemy
I'm gonna tell you, no way, this ain't fair play
Powiem ci, że nie ma mowy, to nie jest fair play
Just don't medicate me
Tylko nie dawaj mi lekarstw
VERSE2
WERSET2
Tell 'em, say no to drugs, substances make you dumb
Powiedz im, powiedz nie narkotykom, bo substancje cię ogłupiają
Unless you get 'em from someone who loves you
Chyba, że dostaniesz je od kogoś, kto cię kocha
One who knows best for you, paid for those tests for you
Zapłacił za te badania ktoś, kto wie dla Ciebie najlepiej
Knows how to get you through, when it's above you
Wie, jak cię przebić, kiedy jest nad tobą
And you can't get on top, cause it's high to climb,
I nie możesz wejść na szczyt, bo wspinaczka jest wysoka,
You hear them saying
Słyszysz, jak mówią
Don't make me call the cops every other time
Nie każ mi dzwonić na policję za każdym razem
PRE-CHORUS (same as before)
PRE-CHORUS (tak samo jak poprzednio)
CHORUS (same as before)
CHÓR (tak samo jak poprzednio)
And there's a long line flowing from prescription aisles
Do półek z receptami ustawia się długa kolejka
Filed through legal means so we can alter the child
Złożone za pomocą środków prawnych, abyśmy mogli zmienić dziecko
For his protection tie him to extension cords
Dla jego bezpieczeństwa przywiąż go do przedłużaczy
This is the age of discipline
To jest wiek dyscypliny
CHORUS (modulated)
CHÓR (modulowany)
Why don't you just back off of us
Dlaczego po prostu się od nas nie wycofasz
Before we go crazy
Zanim zwariujemy
Why don't you just back off of us
Dlaczego po prostu się od nas nie wycofasz
Before we go crazy
Zanim zwariujemy
Why don't you just back off of us
Dlaczego po prostu się od nas nie wycofasz
Before we go crazy
Zanim zwariujemy
Why don't you just back off of us
Dlaczego po prostu się od nas nie wycofasz
Before we go crazy
Zanim zwariujemy
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.