Medicate the Kids Letras Tradução em Português

Gavin DeGraw - Medicar as Crianças

by Gavin DeGraw

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Medicate the Kids

MEDICATE THE KIDS ? Gavin Degraw
MEDICAR AS CRIANÇAS? Gavin Degraw
This one is REAL simple; nothing fancy. Keeping it simple. Have fun.
Este é MUITO simples; nada sofisticado. Mantendo tudo simples. Divirta-se.
VERSE1
VERSÍCULO 1
Tell 'em say no to drugs, substances make you dumb
Diga a eles para dizer não às drogas, as substâncias deixam você burro
Then you say, give 'em some, are you the victim
Então você diz, dê um pouco a eles, você é a vítima
Of this experience, child experiment
Desta experiência, experimento infantil
Teacher's predicament, you're in the system
A situação do professor, você está no sistema
And if you don't walk the line, you can walk the plank
E se você não andar na linha, você pode andar na prancha
Your older brother
Seu irmão mais velho
Wants to control your mind, you're more useful blank
Quer controlar sua mente, você é mais útil em branco
Medicate the kids feathers turn to quills
Medicar as penas das crianças se transformam em penas
Pump 'em full of training fluids, powders and pills
Encha-os de fluidos de treinamento, pós e pílulas
There's nothing you can't flush out
Não há nada que você não possa eliminar
And nothing you can't kill
E nada que você não possa matar
Why don't you just back off of us
Por que você simplesmente não se afasta de nós
Before we go crazy
Antes de enlouquecermos
I'm gonna tell you, no way, this ain't fair play
Eu vou te dizer, de jeito nenhum, isso não é jogo limpo
Just don't medicate me
Só não me medique
VERSE2
VERSÍCULO 2
Tell 'em, say no to drugs, substances make you dumb
Diga a eles, diga não às drogas, as substâncias deixam você burro
Unless you get 'em from someone who loves you
A menos que você os consiga de alguém que te ama
One who knows best for you, paid for those tests for you
Aquele que sabe o que é melhor para você, pagou por esses testes para você
Knows how to get you through, when it's above you
Sabe como te ajudar, quando está acima de você
And you can't get on top, cause it's high to climb,
E você não pode chegar ao topo, porque é alto subir,
You hear them saying
Você os ouve dizendo
Don't make me call the cops every other time
Não me faça chamar a polícia todas as outras vezes
PRE-CHORUS (same as before)
PRÉ-CHORUS (o mesmo de antes)
CHORUS (same as before)
CHORUS (o mesmo de antes)
And there's a long line flowing from prescription aisles
E há uma longa fila fluindo dos corredores de prescrição
Filed through legal means so we can alter the child
Arquivado por meios legais para que possamos alterar a criança
For his protection tie him to extension cords
Para sua proteção, amarre-o a cabos de extensão
This is the age of discipline
Esta é a era da disciplina
CHORUS (modulated)
CHORUS (modulado)
Why don't you just back off of us
Por que você simplesmente não se afasta de nós
Before we go crazy
Antes de enlouquecermos
Why don't you just back off of us
Por que você simplesmente não se afasta de nós
Before we go crazy
Antes de enlouquecermos
Why don't you just back off of us
Por que você simplesmente não se afasta de nós
Before we go crazy
Antes de enlouquecermos
Why don't you just back off of us
Por que você simplesmente não se afasta de nós
Before we go crazy
Antes de enlouquecermos
Comment, rate, appreciate!
Comente, avalie, aprecie!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.