Medicate the Kids Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gavin DeGraw - Çocuklara İlaç Verin

by Gavin DeGraw

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Medicate the Kids

MEDICATE THE KIDS ? Gavin Degraw
ÇOCUKLARA İLAÇ MI VERİLECEK? Gavin Degraw
This one is REAL simple; nothing fancy. Keeping it simple. Have fun.
Bu GERÇEKTEN basittir; süslü bir şey yok. Basit tutmak. İyi eğlenceler.
VERSE1
AYET1
Tell 'em say no to drugs, substances make you dumb
Uyuşturucuya hayır demelerini söyle, maddeler seni aptal yapar
Then you say, give 'em some, are you the victim
Sonra diyorsun ki, onlara biraz ver, kurban sen misin?
Of this experience, child experiment
Bu deneyimden çocuk deneyi
Teacher's predicament, you're in the system
Öğretmenin çıkmazı, sistemin içindesin
And if you don't walk the line, you can walk the plank
Ve eğer çizgide yürümezsen tahtada yürüyebilirsin
Your older brother
Ağabeyin
Wants to control your mind, you're more useful blank
Zihnini kontrol etmek istiyor, boşken daha kullanışlısın
Medicate the kids feathers turn to quills
Çocukların tüylerinin tüylere dönüşmesini sağlayın
Pump 'em full of training fluids, powders and pills
Onları eğitim sıvıları, tozları ve haplarıyla doldur
There's nothing you can't flush out
Ortadan kaldıramayacağın hiçbir şey yok
And nothing you can't kill
Ve öldüremeyeceğin hiçbir şey yok
Why don't you just back off of us
Neden bizden çekilmiyorsun?
Before we go crazy
Çıldırmadan önce
I'm gonna tell you, no way, this ain't fair play
Sana şunu söyleyeyim, asla bu adil bir oyun değil
Just don't medicate me
Sadece bana ilaç verme
VERSE2
AYET2
Tell 'em, say no to drugs, substances make you dumb
Onlara söyle, uyuşturucuya hayır de, maddeler seni aptal yapar
Unless you get 'em from someone who loves you
Onları seni seven birinden almadığın sürece
One who knows best for you, paid for those tests for you
Senin için en iyisini bilen biri, bu testlerin parasını senin için ödedi
Knows how to get you through, when it's above you
Üstünüzdeyken size nasıl ulaşacağını biliyor
And you can't get on top, cause it's high to climb,
Ve zirveye çıkamazsın çünkü tırmanılacak yer çok yüksek.
You hear them saying
Dediklerini duyuyorsun
Don't make me call the cops every other time
Beni her seferinde polisi çağırmaya zorlama
PRE-CHORUS (same as before)
KORO ÖNCESİ (öncekiyle aynı)
CHORUS (same as before)
KORO (öncekiyle aynı)
And there's a long line flowing from prescription aisles
Ve reçeteli reyonlardan uzun bir kuyruk akıyor
Filed through legal means so we can alter the child
Çocuğu değiştirebilmemiz için yasal yollardan dosyalandı
For his protection tie him to extension cords
Korunması için onu uzatma kablolarına bağlayın
This is the age of discipline
Bu çağ disiplin çağı
CHORUS (modulated)
KORO (modüle edilmiş)
Why don't you just back off of us
Neden bizden çekilmiyorsun?
Before we go crazy
Çıldırmadan önce
Why don't you just back off of us
Neden bizden çekilmiyorsun?
Before we go crazy
Çıldırmadan önce
Why don't you just back off of us
Neden bizden çekilmiyorsun?
Before we go crazy
Çıldırmadan önce
Why don't you just back off of us
Neden bizden çekilmiyorsun?
Before we go crazy
Çıldırmadan önce
Comment, rate, appreciate!
Yorum yapın, değerlendirin, takdir edin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.