Untamed Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gavin DeGraw – Nieokiełznany
by Gavin DeGraw
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
UNTAMED Gavin Degraw
NIEOKREŚLONY Gavin Degraw
Csus2 = x30010 D7/F# = 200212 E7/G# = 420100
Csus2 = x30010 D7/F# = 200212 E7/G# = 420100
Gsus2 = 300033 Fmaj7 = 133210
Gsus2 = 300033 Fmaj7 = 133210
C (Csus2-C) G-(Gsus2)-(G/B)...straight into verse (C)
C (Csus2-C) G-(Gsus2)-(G/B)...od razu do wersetu (C)
VERSE1
WERSET 1
The letters you wrote me had hollow-point headers
Listy, które do mnie pisałeś, miały puste nagłówki
If you think you've got it like that, find somebody better
Jeśli myślisz, że ci się to uda, znajdź kogoś lepszego
You said I need fixing, you numbered the stages
Powiedziałeś, że potrzebuję naprawy, ponumerowałeś etapy
But I won't be living in one of your cages
Ale nie będę mieszkać w żadnej z twoich klatek
Open your mind and understand
Otwórz swój umysł i zrozum
When you're hard on me, it's not what I need
Kiedy jesteś dla mnie surowy, to nie jest to, czego potrzebuję
(s(-)
(s(-)
We were meant to be untamed
Mieliśmy być nieposkromieni
Up on my feet, born to run free
Wstań na nogi, urodzony, by biegać swobodnie
F G C (straight into verse2)
F G C (od razu do wersetu 2)
And there's nobody taming me
I nikt mnie nie oswaja
VERSE2 (chords as before)
VERSE2 (akordy jak poprzednio)
I've outgrown the narrow, protective container
Wyrosłem z wąskiego, ochronnego pojemnika
Designed to be opened with your childish behaviour
Zaprojektowane tak, aby otwierać się wraz z dziecinnym zachowaniem
Cause you're not the critic of personal purpose
Ponieważ nie jesteś krytykiem osobistych celów
And I'm just not willing to do community service
A ja po prostu nie mam ochoty pracować na rzecz społeczności
I don't know why you lay it on
Nie wiem po co to zakładasz
CHORUS (same as before, except last chord)
CHORUS (tak samo jak poprzednio, z wyjątkiem ostatniego akordu)
When you're hard on me, it's not what I need
Kiedy jesteś dla mnie surowy, to nie jest to, czego potrzebuję
We were meant to be untamed
Mieliśmy być nieposkromieni
Up on my feet, born to run free
Wstań na nogi, urodzony, by biegać swobodnie
F G (straight into bridge)
F G (prosto na mostek)
And there's nobody taming me
I nikt mnie nie oswaja
You say that I should lend a shoulder
Mówisz, że powinienem wesprzeć cię ramieniem
Right now 'cause your whole world is blowing up
Właśnie teraz, bo cały twój świat się wali
Go ahead but I won't be your soldier
Śmiało, ale nie będę twoim żołnierzem
Cause you're the one who started up
Bo to ty zacząłeś
You're the one who started up
To ty zacząłeś
When you're hard on me, it's not what I need
Kiedy jesteś dla mnie surowy, to nie jest to, czego potrzebuję
(s(-)
(s(-)
We were meant to be untamed
Mieliśmy być nieposkromieni
Up on my feet, born to run free
Wstań na nogi, urodzony, by biegać swobodnie
And there's nobody taming me
I nikt mnie nie oswaja
INTERLUDE/SOLO/OUTRO (repeat until end, ends with fade-out)
INTERLUDE/SOLO/OUTRO (powtórz do końca, zakończ wyciszeniem)
Comment, rate, appreciate!
Komentuj, oceniaj, doceniaj!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.