Untamed Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gavin DeGraw - Evcilleşmemiş

by Gavin DeGraw

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Untamed

UNTAMED Gavin Degraw
Ehlileştirilmemiş Gavin Degraw
Csus2 = x30010 D7/F# = 200212 E7/G# = 420100
Csus2 = x30010 D7/F# = 200212 E7/G# = 420100
Gsus2 = 300033 Fmaj7 = 133210
Gsus2 = 300033 Fmaj7 = 133210
C (Csus2-C) G-(Gsus2)-(G/B)...straight into verse (C)
C (Csus2-C) G-(Gsus2)-(G/B)...doğrudan (C) ayetine
VERSE1
AYET1
The letters you wrote me had hollow-point headers
Bana yazdığın mektupların içi boş başlıklar vardı
If you think you've got it like that, find somebody better
Eğer böyle olduğunu düşünüyorsan daha iyi birini bul
You said I need fixing, you numbered the stages
Düzeltilmem gerektiğini söyledin, aşamaları numaralandırdın
But I won't be living in one of your cages
Ama senin kafeslerinden birinde yaşamayacağım
Open your mind and understand
Zihnini aç ve anla
When you're hard on me, it's not what I need
Bana karşı sert olduğunda ihtiyacım olan şey bu değil
(s(-)
(s(-)
We were meant to be untamed
Evcilleştirilmemiş olmamız gerekiyordu
Up on my feet, born to run free
Ayaklarımın üstünde özgürce koşmak için doğdum
F G C (straight into verse2)
F G C (doğrudan ayet2'ye)
And there's nobody taming me
Ve beni evcilleştiren kimse yok
VERSE2 (chords as before)
VERSE2 (daha önce olduğu gibi akorlar)
I've outgrown the narrow, protective container
Dar, koruyucu kabı aştım
Designed to be opened with your childish behaviour
Çocukça davranışlarınla açılmak için tasarlandı
Cause you're not the critic of personal purpose
Çünkü sen kişisel amacın eleştirmeni değilsin
And I'm just not willing to do community service
Ve ben toplum hizmeti yapmaya istekli değilim
I don't know why you lay it on
Neden bunu üstüne koyduğunu bilmiyorum
CHORUS (same as before, except last chord)
CHORUS (son akor hariç öncekiyle aynı)
When you're hard on me, it's not what I need
Bana karşı sert olduğunda ihtiyacım olan şey bu değil
We were meant to be untamed
Evcilleştirilmemiş olmamız gerekiyordu
Up on my feet, born to run free
Ayaklarımın üstünde özgürce koşmak için doğdum
F G (straight into bridge)
F G (doğrudan köprüye)
And there's nobody taming me
Ve beni evcilleştiren kimse yok
You say that I should lend a shoulder
Omuz vermem gerektiğini söylüyorsun
Right now 'cause your whole world is blowing up
Şu anda çünkü tüm dünyan havaya uçuyor
Go ahead but I won't be your soldier
Devam et ama ben senin askerin olmayacağım
Cause you're the one who started up
Çünkü başlatan sensin
You're the one who started up
Başlayan sensin
When you're hard on me, it's not what I need
Bana karşı sert olduğunda ihtiyacım olan şey bu değil
(s(-)
(s(-)
We were meant to be untamed
Evcilleştirilmemiş olmamız gerekiyordu
Up on my feet, born to run free
Ayaklarımın üstünde özgürce koşmak için doğdum
And there's nobody taming me
Ve beni evcilleştiren kimse yok
INTERLUDE/SOLO/OUTRO (repeat until end, ends with fade-out)
INTERLUDE/SOLO/OUTRO (sonuna kadar tekrarlanır, kararmayla biter)
Comment, rate, appreciate!
Yorum yapın, değerlendirin, takdir edin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.