Why Do the Men Stray Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gavin DeGraw - Erkekler Neden Başıboş Gidiyor?

by Gavin DeGraw

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gavin DeGraw Why Do the Men Stray

I know this isnt the correct way to play it, but its much easier
Bunun oynamanın doğru yolu olmadığını biliyorum ama çok daha kolay
and it sounds really similar to the real version. hope you like it!
ve gerçek versiyona gerçekten benziyor. umarım beğenirsiniz!
Why do the men stray, why do the women pray
Erkekler neden sapar, kadınlar neden namaz kılar?
Why do the men fight Why do the women sympathize
Erkekler neden kavga ediyor? Kadınlar neden sempati duyuyor?
Whoa it was easier before I loved,
Vay, sevmeden önce daha kolaydı
Before this heart was turned to stone
Bu kalp taşa dönüşmeden önce
Before this blood was stirred and blood was spilled
Bu kan karıştırılıp kan dökülmeden önce
No one was ever meant to be alone
Hiç kimsenin yalnız kalması amaçlanmamıştı
The rest of the song continues in that pattern, so just play this throughout the verses:
Şarkının geri kalanı bu düzende devam ediyor, bu yüzden dizeler boyunca şunu çalın:
Why do the birds sing
Kuşlar neden şarkı söylüyor?
What do they call that thing
O şeye ne diyorlar?
Why do the bombs boom
Bombalar neden patlıyor?
We're running out of living room
Oturma odasından çıkmak üzereyiz
Our needs getting needier and needier
İhtiyaçlarımız giderek daha muhtaç hale geliyor
More lies are told until they're truth
Gerçek olana kadar daha fazla yalan söylenir
Until the messages are massacred
Mesajlar katledilene kadar
Old men get all their killing done with youth
Yaşlı adamlar bütün cinayetlerini gençlerle halleder
Why do the men stray
erkekler neden başıboş geziyor
Why do the women pray
Kadınlar neden dua eder?
Why do the men fight
Erkekler neden kavga eder?
Why do the women sympathize
Kadınlar neden sempati duyuyor?
All these wooden houses
Bütün bu ahşap evler
Light themselves on fire in turn
Sırayla kendilerini ateşe verin
Oh but someday there will be nothing left to burn
Ah ama bir gün yakacak hiçbir şey kalmayacak
Oh someday there will be nothing left to burn
Ah bir gün yanacak hiçbir şey kalmayacak

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.