Değer Mi ? Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Nocni podróżnicy – ​​czy warto?

by Gece Yolcuları

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gece Yolcuları Değer Mi ?

intro:
wprowadzenie:
Bir rüya görür gibi
To jak zobaczyć sen
Seninle bulutlara uçtuğumda
Kiedy lecę z Tobą do chmur
Bir alev yakar beni
Pali mnie płomień
Sevginle tutuştuğumu sanırdım
Myślałam, że płonę od twojej miłości
Yağmur olur damla damla
Będzie padać kropla po kropli
Öperdim, öperdim dudaklarından
Całowałbym, całowałbym Twoje usta
Bir nehir gibi çağlar
Wiek jak rzeka
Akardım akardım damarlarından
Przepłynąłbym w twoich żyłach
Değer mi hiç, değer mi hiç
Czy warto, czy w ogóle warto?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle
Powiedz mi czy warto, czy warto, czy warto?
Bir rüya ömür boyu
Marzenie na całe życie
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle
Czy to potrwa, czy to potrwa, czy to potrwa?
Değer canım, değer elbet
Warto, kochanie, oczywiście, że warto
Değer bir tanem aşk için her şeye
Kochanie, dla miłości warto wszystko
Ne hayal, ne de gerçek
Ani sen, ani rzeczywistość
Engel mi kanatlanmadan uçmaya
Czy jest to przeszkoda w lataniu bez zdobycia skrzydeł?
ve Ramiz girer (
i Ramiz wchodzi (
Benim adım Ramizse
Nazywam się Ramizse
Buda yeni bi bakış gibi
To jak nowa perspektywa
Aşk tecrübelerinin midesi bulanır
Doświadczenia miłosne powodują chorobę
Sence değer ama gerisini boş ver
Myślisz, że warto, ale zapomnij o reszcie
Belki olmazsa yerinde durmaz
Może jeśli nie, to nie pozostanie na swoim miejscu.
Kimisi beş senedir kimisi on senedir
Niektórzy na pięć lat, inni na dziesięć lat
Kimine bir gecede kimisi çok bekledi
Dla niektórych jedna noc, niektórzy czekali długo.
Bekleyebilir kimisi aşkı uğruna
Niektórzy mogą poczekać ze względu na swoją miłość
Bir daha bekler beni affet der
Znowu czeka i mówi: „Wybacz mi”.
Hangimiz aşk kodu hangimiz asabi
Który z nas jest miłosnym kodeksem, a który pasjonatem?
Canımıda veririm ruhumuda pek tabi
Oczywiście oddałbym życie i duszę.
Nerdesin hakiki sevgili uğruna veririm herşeyi
Gdzie jesteś? Oddałabym wszystko za prawdziwego kochanka.
Yok gibi bakıp yaşamadan ölsün
Niech wygląda jak nic i umrze nie żyjąc
Herkesin adı paklar çürüsün
Niech imię każdego będzie czyste
Ben ayrılığım o kadar kasma
Jestem w separacji, nie bądź taki twardy
Söyle buna değer mi acaba
Powiedz mi czy warto?
outro(çıkış):
zakończenie:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.