Değer Mi ? Letras Tradução em Português
Viajantes noturnos – vale a pena?
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
intro:
introdução:
Bir rüya görür gibi
É como ver um sonho
Seninle bulutlara uçtuğumda
Quando eu voo para as nuvens com você
Bir alev yakar beni
Uma chama me queima
Sevginle tutuştuğumu sanırdım
Eu pensei que estava pegando fogo com o seu amor
Yağmur olur damla damla
Vai chover gota a gota
Öperdim, öperdim dudaklarından
Eu beijaria, eu beijaria seus lábios
Bir nehir gibi çağlar
Idade como um rio
Akardım akardım damarlarından
Eu fluiria em suas veias
Değer mi hiç, değer mi hiç
Vale a pena, vale a pena?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle
Diga-me, vale a pena, vale a pena, vale a pena?
Bir rüya ömür boyu
Um sonho para toda a vida
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle
Vai durar, vai durar, vai durar?
Değer canım, değer elbet
Vale a pena minha querida, claro que vale a pena
Değer bir tanem aşk için her şeye
Minha querida, vale tudo por amor
Ne hayal, ne de gerçek
Nem sonho nem realidade
Engel mi kanatlanmadan uçmaya
É um obstáculo para voar sem ganhar asas?
ve Ramiz girer (
e Ramiz entra (
Benim adım Ramizse
Meu nome é Ramizse
Buda yeni bi bakış gibi
É como uma nova perspectiva
Aşk tecrübelerinin midesi bulanır
Experiências amorosas deixam você doente
Sence değer ama gerisini boş ver
Você acha que vale a pena, mas esqueça o resto
Belki olmazsa yerinde durmaz
Talvez se isso não acontecer, não permanecerá no lugar.
Kimisi beş senedir kimisi on senedir
Alguns por cinco anos, alguns por dez anos
Kimine bir gecede kimisi çok bekledi
Uma noite para alguns, alguns esperaram muito tempo.
Bekleyebilir kimisi aşkı uğruna
Alguns podem esperar pelo bem do seu amor
Bir daha bekler beni affet der
Ele espera novamente e diz me perdoe.
Hangimiz aşk kodu hangimiz asabi
Qual de nós é o código do amor e qual é o cabeça quente?
Canımıda veririm ruhumuda pek tabi
Eu daria minha vida e minha alma, é claro.
Nerdesin hakiki sevgili uğruna veririm herşeyi
Onde você está? Eu daria tudo por um verdadeiro amante.
Yok gibi bakıp yaşamadan ölsün
Deixe-o parecer nada e morrer sem viver
Herkesin adı paklar çürüsün
Que o nome de todos seja puro
Ben ayrılığım o kadar kasma
Eu sou a separação, não seja tão difícil
Söyle buna değer mi acaba
Diga-me, vale a pena?
outro(çıkış):
outro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
