Değer Mi ? Текст Песни Перевод на Русский

Ночные путешественники – стоит ли оно того?

by Gece Yolcuları

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gece Yolcuları Değer Mi ?

intro:
введение:
Bir rüya görür gibi
Это как увидеть сон
Seninle bulutlara uçtuğumda
Когда я лечу с тобой в облака
Bir alev yakar beni
Пламя сжигает меня
Sevginle tutuştuğumu sanırdım
Я думал, что горю твоей любовью
Yağmur olur damla damla
Будет дождь по каплям
Öperdim, öperdim dudaklarından
Я бы поцеловал, я бы поцеловал твои губы
Bir nehir gibi çağlar
Возраст как река
Akardım akardım damarlarından
Я бы текла по твоим венам
Değer mi hiç, değer mi hiç
Стоит ли оно того, стоит ли оно того вообще?
Değer mi, değer mi, değer mi söyle
Скажи мне, стоит ли оно того, стоит ли оно того, стоит ли оно того?
Bir rüya ömür boyu
Мечта на всю жизнь
Sürer mi, sürer mi, sürer mi böyle
Продлится ли это, продлится ли это, продлится ли это?
Değer canım, değer elbet
Оно того стоит, дорогая, конечно, оно того стоит.
Değer bir tanem aşk için her şeye
Моя дорогая, ради любви все стоит
Ne hayal, ne de gerçek
Ни мечта, ни реальность
Engel mi kanatlanmadan uçmaya
Является ли это препятствием для полета, не обретя крыльев?
ve Ramiz girer (
и входит Рамиз(
Benim adım Ramizse
Меня зовут Рамизе
Buda yeni bi bakış gibi
Это как новая перспектива
Aşk tecrübelerinin midesi bulanır
Любовные переживания вызывают тошноту
Sence değer ama gerisini boş ver
Ты думаешь, что оно того стоит, но забываешь обо всем остальном
Belki olmazsa yerinde durmaz
Возможно, если этого не произойдет, он не останется на месте.
Kimisi beş senedir kimisi on senedir
Кто-то пять лет, кто-то десять лет.
Kimine bir gecede kimisi çok bekledi
Для кого-то одна ночь, кто-то ждал долго.
Bekleyebilir kimisi aşkı uğruna
Некоторые могут ждать ради своей любви
Bir daha bekler beni affet der
Он снова ждет и говорит: прости меня.
Hangimiz aşk kodu hangimiz asabi
Кто из нас любовный код, а кто вспыльчивый?
Canımıda veririm ruhumuda pek tabi
Я бы, конечно, отдал свою жизнь и свою душу.
Nerdesin hakiki sevgili uğruna veririm herşeyi
Где ты? Я бы отдал все ради настоящего любовника.
Yok gibi bakıp yaşamadan ölsün
Пусть он будет выглядеть никем и умрет, не живя
Herkesin adı paklar çürüsün
Пусть имя каждого будет чистым
Ben ayrılığım o kadar kasma
Я разлука, не будь так строга
Söyle buna değer mi acaba
Скажите, оно того стоит?
outro(çıkış):
завершение:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.