Basement Paroles Traduction Française

Syndrome des Gémeaux - Sous-sol

by Gemini Syndrome

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gemini Syndrome Basement

This version has capo on second for easier acoustic chords. Transpose up 2 if you
Cette version a un capodastre en seconde pour des accords acoustiques plus faciles. Transposez vers le haut 2 si vous
want to play it without a capo.
je veux y jouer sans capodastre.
Band Website: http://www.geminisyndrome.com
Site Web du groupe : http://www.geminisyndrome.com
It's a really simple song, only 3 chords.
C'est une chanson très simple, seulement 3 accords.
VERSE 1:
VERSET 1 :
Color-coded blasphemy, this really strange anatomy.
Blasphème à code couleur, cette anatomie vraiment étrange.
Is this really my life? Something isn't right.
Est-ce vraiment ma vie ? Quelque chose ne va pas.
The ambiguity, this whole damn conspiracy,
L'ambiguïté, toute cette foutue conspiration,
Playing out in my head. Something isn't right.
Ça se joue dans ma tête. Quelque chose ne va pas.
CHORUS:
CHŒUR :
I never wanted this.
Je n'ai jamais voulu ça.
I never asked for it.
Je ne l'ai jamais demandé.
But this is what you gave me.
Mais c'est ce que tu m'as donné.
VERSE 2:
VERSET 2 :
Stranger than a massacre, this homicidal afterbirth.
Plus étrange qu'un massacre, cet après-accouchement homicide.
I am not a stranger to living with the anger.
Je ne suis pas étranger à vivre avec la colère.
I don't need a miracle, I just need a place to go.
Je n'ai pas besoin d'un miracle, j'ai juste besoin d'un endroit où aller.
Send me to the angels and tell God I said goodbye.
Envoyez-moi vers les anges et dites à Dieu que j'ai dit au revoir.
CHORUS:
CHŒUR :
I never wanted this.
Je n'ai jamais voulu ça.
I never asked for it.
Je ne l'ai jamais demandé.
But this is what you gave me.
Mais c'est ce que tu m'as donné.
BRIDGE:
PONT :
I could care less about the world sometimes.
Parfois, je m'en fiche du monde.
A certain inspiration takes me to the afterlife.
Une certaine inspiration m'emmène dans l'au-delà.
I'll see you on the other side.
Je te verrai de l'autre côté.
Nothing ever takes away the shit that I see every day.
Rien n'enlève jamais la merde que je vois tous les jours.
With total inconsistencies, so fuck the whole conspiracy.
Avec des incohérences totales, alors au diable toute la conspiration.
So long. I'm fucking gone.
Si longtemps. Je suis parti, putain.
CHORUS:
CHŒUR :
I never wanted this.
Je n'ai jamais voulu ça.
I never asked for it.
Je ne l'ai jamais demandé.
But this is what you gave me.
Mais c'est ce que tu m'as donné.
Why would you forsake me?
Pourquoi m'abandonnerais-tu ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.