Gypsy Rider Testo Traduzione Italiana

Gene Clark: il cavaliere zingaro

by Gene Clark

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gene Clark Gypsy Rider

Gypsy Rider - Gene Clark
Cavaliere zingaro - Gene Clark
Submitted by Tish
Inserito da Tish
Crank her over once again - Put your face into the wind
Girala ancora una volta - Metti la faccia al vento
Find another road where you're never been.
Trova un'altra strada dove non sei mai stato.
Sing that 2-wheeled melody - The highway symphony
Canta quella melodia a due ruote: la sinfonia dell'autostrada
You know, she'll never understand.
Sai, non capirà mai.
Gypsy Rider sing Your 2-wheeled symphony
Gypsy Rider canta la tua sinfonia a due ruote
You know there's nothing to explain.
Lo sai che non c'è niente da spiegare
She should have known by now - You're just a vagabond
Avrebbe dovuto saperlo ormai: sei solo un vagabondo
You may never pass this way again.
Potresti non passare mai più da queste parti.
All the writings on the wall - The paper all must fall
Tutte le scritte sul muro - La carta deve cadere tutta
Your only as good as your word remains
Resta solo la tua parola
You can take it out if you - decide to follow through
Puoi toglierlo se decidi di procedere
Just take what you earn and leave what remains.
Prendi semplicemente ciò che guadagni e lascia ciò che resta.
Gypsy Rider sing Your 2-wheeled symphony
Gypsy Rider canta la tua sinfonia a due ruote
You know there's nothing to explain.
Lo sai che non c'è niente da spiegare
She should have known by now - You're just a vagabond
Avrebbe dovuto saperlo ormai: sei solo un vagabondo
You may never pass this way again.
Potresti non passare mai più da queste parti.
instrumental
strumentale
Crank her over once again - Put your face into the wind
Girala ancora una volta - Metti la faccia al vento
Find another road where you're never been.
Trova un'altra strada dove non sei mai stato.
From The So Rebellious A Lover CD
Dal CD So Rebellious A Lover
Rhino Records 1987
Rhino Records 1987

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.