The Drifter Versuri Traducere în Română
Gene Clark - Vagatorul
by Gene Clark
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Thank you Cheryl for the lyrics
Mulțumesc Cheryl pentru versuri
Carla Olson The Drifter written by Carla Olson
Carla Olson The Drifter scris de Carla Olson
& Tom Junior Morgan
și Tom Junior Morgan
Gene Clark Joe Reed
Gene Clark Joe Reed
Carla Olson vocals/acoustic guitar
Carla Olson voce/chitară acustică
Gene Clark vocals/acoustic guitar
Gene Clark voce/chitară acustică
Roscoe Beck bass
Roscoe Beck bas
J Michael Huey drums
J Michael Huey tobe
Otha Young acoustic guitar
Otha Young chitara acustica
Ed Black steel guitar
Chitara Ed Black Steel
Tom Junior Morgan piano
pian Tom Junior Morgan
Jesse and the padre try to keep things cool
Jesse și părintele încearcă să păstreze lucrurile la rece
Knowing exactly how to make stone into jewels
Știind exact cum să transformi piatra în bijuterii
The judge was the kind of man who always talked fast
Judecătorul era genul de om care vorbea mereu repede
And the way things were going
Și cum mergeau lucrurile
His world wouldn't last
Lumea lui nu ar dura
The desperados make a plan
Desperados își fac un plan
To set the town on fire
Pentru a da foc orașului
And when they try to make a stand
Și când încearcă să ia o poziție
They were ambushed at the wire
Au fost prinși în ambuscadă la sârmă
The drifter never stays to fight
Vagatorul nu rămâne niciodată să lupte
He keeps running till he's way out of sight
Continuă să aleargă până nu iese din vedere
But it gets him nowhere
Dar nu-l duce nicăieri
And the drifter never pays the price
Și plutitorul nu plătește niciodată prețul
He's running through the day and the night
El aleargă ziua și noaptea
But he's running to nowhere
Dar el fuge spre nicăieri
The judge said boys don't you know this town is mine
Judecătorul a spus băieți, nu știți că acest oraș este al meu
Don't going try to change it everything will be just fine
Nu încerca să o schimbi, totul va fi bine
Those desperadoes don't pay them no mind
Acești disperați nu-i bagă în seamă
Everybody knows that they can't read or write
Toată lumea știe că nu știe să scrie sau să citească
The judge put Jesse in the jail
Judecătorul l-a băgat pe Jesse în închisoare
Although there is no crime
Deși nu există crimă
The padre tried to get him out
Părintele a încercat să-l scoată afară
With a stick of dynamite
Cu un băţ de dinamită
The drifter never stays to fight
Vagatorul nu rămâne niciodată să lupte
He keeps running till he's way out of sight
Continuă să aleargă până nu iese din vedere
But it gets him nowhere
Dar nu-l duce nicăieri
And the drifter never pays a price
Și plutitorul nu plătește niciodată un preț
He's running through the day and the night
El aleargă ziua și noaptea
But he's running to nowhere
Dar el fuge spre nicăieri
Oh no...
Oh nu...
The drifter knows he can't always go with the tide
Plutașul știe că nu poate merge întotdeauna cu valul
The time will come when he'll have to choose up sides
Va veni vremea când va trebui să-și aleagă partea
Which way will he go will it be left or right
În ce direcție va merge va fi la stânga sau la dreapta
The judge says things are either black or white
Judecătorul spune că lucrurile sunt fie negre, fie albe
The desperados make a plan
Desperados își fac un plan
To set the town on fire
Pentru a da foc orașului
And when they try to make a stand
Și când încearcă să ia o poziție
They were ambushed at the wire
Au fost prinși în ambuscadă la sârmă
The drifter never stays to fight
Vagatorul nu rămâne niciodată să lupte
He keeps running till he's way out of sight
Continuă să aleargă până nu iese din vedere
But it gets him nowhere
Dar nu-l duce nicăieri
And the drifter never pays the price
Și plutitorul nu plătește niciodată prețul
He's running through the day and the night
El aleargă ziua și noaptea
But he's running to nowhere
Dar el fuge spre nicăieri
From Gene Clark & Carla Olson "So Rebellious A Lover"
De la Gene Clark și Carla Olson „So Rebellious A Lover”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
