Take Back the Instant Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
General Elektriks – Odzyskaj chwilę
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.general-elektriks.com/
http://www.general-elektriks.com/
General Elektriks
Generał Elektriks
Take Back The Instant
Odzyskaj chwilę
Good City For Dreamers
Dobre miasto dla marzycieli
E, G, C, Bb, C#
E, G, C, Bb, C#
Take back the instant, when you brushed him off your shirt
Przypomnij sobie moment, w którym strzepnąłeś go ze swojej koszuli
You tried to drag him to the trash
Próbowałeś zaciągnąć go do kosza
You tried to trade him in for cash
Próbowałeś go wymienić na gotówkę
Take back the instant, when you blew him off your path
Cofnij się do chwili, w której zrzuciłeś go ze swojej ścieżki
With a kiss reading 20 below zero
Z pocałunkiem, który wskazuje 20 poniżej zera
Tomorrow is a no-go, a no-go
Jutro nie ma szans, nie ma szans
Cold cold moment, when the first doubt shot through your head
Zimny, zimny moment, kiedy przez głowę przeleciały ci pierwsze wątpliwości
A black ink drip running through your veins
Kropla czarnego atramentu płynąca w twoich żyłach
Start ___________________ bringing you sweet pain
Zacznij ____________________ przynosząc ci słodki ból
Pregnant seconds, dripping through the hour glass
Ciężarne sekundy kapią przez klepsydrę
When the lure of men who could be kings
Kiedy zwabiono ludzi, którzy mogliby zostać królami
Made you lose the man, who was wearing your ring
Sprawił, że straciłaś mężczyznę, który nosił twój pierścionek
He didn't match your lucious thoughts tonight
Nie pasował do twoich dzisiejszych, lubieżnych myśli
You couldn't look him in the eye
Nie mogłaś spojrzeć mu w oczy
Awkward is the embrace, when it's not tight,
Niezręczny jest uścisk, gdy nie jest ciasny,
(N/C)
(nie dotyczy)
Not tight
Nie ciasno
And so the jewel you once both had
I tak oto klejnot, który kiedyś mieliście oboje
Is left crumpled, like a collapsed lung
Pozostaje zmięte, jak zapadnięte płuco
When all you had to do, was hang out in the sun,
Kiedy wszystko, co musiałeś zrobić, to spędzać czas na słońcu,
Hang out in the sun
Wypoczywaj na słońcu
Sir you feel so dignified, your watch is very ornate
Sir, czujesz się tak dostojnie, twój zegarek jest bardzo ozdobny
But you were just born into the right place
Ale po prostu urodziłeś się we właściwym miejscu
Just born into the right race
Po prostu urodziłem się we właściwej rasie
You're climbing mount everest now, granting wishes from above
Wspinasz się teraz na Mount Everest i spełniasz życzenia z góry
Favours are yours to give
Przysługi możesz dawać
Lies are yours to live
Kłamstwa są twoim życiem
Take back the instants, that lead you to believe
Cofnij chwile, które skłoniły Cię do uwierzenia
That the earth shakes cos youre not happy
Że ziemia się trzęsie, bo nie jesteś szczęśliwy
And the sun rises cos youre not sleeping
I słońce wschodzi, bo nie śpisz
Youve got the loudest parade in town
Masz najgłośniejszą paradę w mieście
Clowns assasins and crooks
Klauni zabójcy i oszuści
You got ladies in see-through gowns
Masz panie w przezroczystych sukniach
Reading extracts from your books
Czytanie fragmentów Twoich książek
Beggars are trailing at the back
Z tyłu wleczą się żebracy
Waving from the cardboard float
Macha z tekturowego pływaka
Youre thinking that up close
Myślisz o tym z bliska
Statistics can be such a drag
Statystyki mogą być taką przeszkodą
Your cup is full now, blood is the colour of this wine
Twój kielich jest teraz pełny, krew ma kolor tego wina
And its dripping from the ceiling
I kapie z sufitu
And its making the chandeliers ring
I to sprawia, że żyrandole dzwonią
And the instant the ballroom over flows,
I w chwili, gdy sala balowa się zapełni,
Your throats turn into your gallows
Wasze gardła zamieniają się w szubienicę
This is a great song performed by a fantastic band.
To wspaniała piosenka wykonywana przez fantastyczny zespół.
Im sure all of this (with the exception of the A sustained 2) is correct!
Jestem pewien, że wszystko to (z wyjątkiem A utrzymującego się na poziomie 2) jest poprawne!
Enjoy
Cieszyć się
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
