Take Back the Instant Versuri Traducere în Română
General Elektriks - Readuceți instanta
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www.general-elektriks.com/
http://www.general-elektriks.com/
General Elektriks
General Elektriks
Take Back The Instant
Reduceți Instantul
Good City For Dreamers
Oraș bun pentru visători
E, G, C, Bb, C#
E, G, C, Bb, C#
Take back the instant, when you brushed him off your shirt
Ia înapoi clipa, când l-ai scos de pe cămașă
You tried to drag him to the trash
Ai încercat să-l târăști la gunoi
You tried to trade him in for cash
Ai încercat să-l schimbi pe bani
Take back the instant, when you blew him off your path
Luați înapoi clipa în care l-ați scos din cale
With a kiss reading 20 below zero
Cu un sărut citind 20 sub zero
Tomorrow is a no-go, a no-go
Mâine este un nu, un nu
Cold cold moment, when the first doubt shot through your head
Moment rece, când ți-a trecut prin cap prima îndoială
A black ink drip running through your veins
O picurare de cerneală neagră îți curge prin vene
Start ___________________ bringing you sweet pain
Începe ___________________ să-ți aducă durere dulce
Pregnant seconds, dripping through the hour glass
Secunde însărcinate, picurând prin clepsidră
When the lure of men who could be kings
Când momeala oamenilor care puteau fi regi
Made you lose the man, who was wearing your ring
Te-a făcut să pierzi bărbatul care purta inelul tău
He didn't match your lucious thoughts tonight
Nu s-a potrivit cu gândurile tale nocive din seara asta
You couldn't look him in the eye
Nu puteai să-l privești în ochi
Awkward is the embrace, when it's not tight,
Penană este îmbrățișarea, când nu este strânsă,
(N/C)
(N/C)
Not tight
Nu strâns
And so the jewel you once both had
Și așa bijuteria pe care o aveați amândoi cândva
Is left crumpled, like a collapsed lung
Este lăsat mototolit, ca un plămân prăbușit
When all you had to do, was hang out in the sun,
Când tot ce trebuia să faci a fost să stai la soare,
Hang out in the sun
Stai la soare
Sir you feel so dignified, your watch is very ornate
Domnule, vă simțiți atât de demn, ceasul dumneavoastră este foarte ornamentat
But you were just born into the right place
Dar tocmai te-ai născut în locul potrivit
Just born into the right race
Tocmai născut în rasa potrivită
You're climbing mount everest now, granting wishes from above
Urci pe muntele Everest acum, împlinindu-ți dorințele de sus
Favours are yours to give
Favorurile sunt de oferit
Lies are yours to live
Minciunile sunt ale tale de trăit
Take back the instants, that lead you to believe
Luați înapoi clipele care vă fac să credeți
That the earth shakes cos youre not happy
Că pământul se cutremură pentru că nu ești fericit
And the sun rises cos youre not sleeping
Și soarele răsare pentru că nu dormi
Youve got the loudest parade in town
Ai cea mai tare paradă din oraș
Clowns assasins and crooks
Clovni, asasini și escroci
You got ladies in see-through gowns
Ai doamne în rochii transparente
Reading extracts from your books
Citind extrase din cărțile tale
Beggars are trailing at the back
Cerșetorii sunt în urmă în spate
Waving from the cardboard float
Făcând cu mâna din plutitorul de carton
Youre thinking that up close
Te gândești la asta de aproape
Statistics can be such a drag
Statisticile pot fi un astfel de obstacol
Your cup is full now, blood is the colour of this wine
Cupa ta este plină acum, sângele este culoarea acestui vin
And its dripping from the ceiling
Și picură din tavan
And its making the chandeliers ring
Și face să sune candelabrele
And the instant the ballroom over flows,
Și în clipa în care sala de bal curge,
Your throats turn into your gallows
Gâtul tău se transformă în spânzurătoarea ta
This is a great song performed by a fantastic band.
Aceasta este o melodie grozavă interpretată de o trupă fantastică.
Im sure all of this (with the exception of the A sustained 2) is correct!
Sunt sigur că toate acestea (cu excepția lui A susținut 2) sunt corecte!
Enjoy
Bucurați-vă
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
