Durga II Paroles Traduction Française

Générations - Durga II

by Generationals

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Generationals Durga II

Generationals play it all in bar chords. E on the 7th fret,
Les générations jouent tout cela en accords barrés. E sur la 7ème case,
A on the 5th, B on the 7th, F#m on the 2nd and C#m on the 9th.
A le 5, B le 7, F#m le 2 et C#m le 9.
But it works other ways as well.
Mais cela fonctionne aussi d’autres manières.
Intro: E A B E A F#m C#m x2
Intro : E A B E A F#m C#m x2
If there's something I don't say
S'il y a quelque chose que je ne dis pas
Give me 'til the words come easy and not a minute longer
Donne-moi jusqu'à ce que les mots deviennent faciles et pas une minute de plus
Now you've got to come to my rescue once in a while
Maintenant tu dois venir à mon secours de temps en temps
I know you like to phone it in but can you give a little backbone to it?
Je sais que vous aimez téléphoner, mais pouvez-vous lui donner un peu de courage ?
It'll go a long way
Ça ira loin
So don't do it if you don't have to
Alors ne le fais pas si tu n'y es pas obligé
Everybody goes there sometimes
Tout le monde y va parfois
Oh let it be a bad dream and wake up in a cold sweat
Oh, que ce soit un mauvais rêve et que je me réveille avec des sueurs froides
I know you gotta do it your own way
Je sais que tu dois le faire à ta manière
If you're ever gonna get through it,
Si jamais tu veux t'en sortir,
Have you made your mind up yet?
Avez-vous déjà pris votre décision ?
And if I give you 'til the words come easy
Et si je te donne jusqu'à ce que les mots deviennent faciles
Am I gonna be around to see the day?
Vais-je être là pour voir le jour ?
I can't tell you how to, you gotta be ready
Je ne peux pas te dire comment faire, tu dois être prêt
when the time comes running
quand vient le temps de courir
Even if I'm not coming
Même si je ne viens pas
So if there's something I don't say
Alors s'il y a quelque chose que je ne dis pas
Give me 'til the words come easy and not a minute longer
Donne-moi jusqu'à ce que les mots deviennent faciles et pas une minute de plus
Now you've got to come to my rescue one of these days
Maintenant tu dois venir à mon secours un de ces jours
I know you like to phone it in but can you give a little backbone to it?
Je sais que vous aimez téléphoner, mais pouvez-vous lui donner un peu de courage ?
It'll go a long way
Ça ira loin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.