Exterior Street Day Paroles Traduction Française

Générations - Journée de la rue extérieure

by Generationals

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Generationals Exterior Street Day

Con Law 2009
Loi sur les escroqueries 2009
Exterior Street Day
Journée de la rue extérieure
E B F# F# x3
Mi Si Fa# Fa# x3
E:-----------------------------------------------------------------|
E :--------------------------------------------------------------------------------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
G:-----------------------------------------------------------------| x4
G :--------------------------------------------------------------------------------| x4
D:-----------------------------------------------------------------|
D :--------------------------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
R :-----------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
E :--------------------------------------------------------------------------------|
I saw your picture and i don't know where it stops
J'ai vu ta photo et je ne sais pas où elle s'arrête
standing in a parking lot, kicking up rocks and i
debout dans un parking, je frappe des pierres et je
and being a general, true
et étant un général, c'est vrai
making a face give any too
faire une grimace en donner aussi
your sister never had another normal year
ta sœur n'a jamais eu une autre année normale
your little brother had a terrible fear
ton petit frère a eu une peur terrible
and i know and if you're coming back from your den
et je sais et si tu reviens de ta tanière
I saw your friends at your building and they all said
J'ai vu tes amis dans ton immeuble et ils ont tous dit
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh hé ho oooh hé oohoo
you could all see, coming alone
vous pouviez tous voir, venant seul
nobody could get through
personne ne pouvait passer
And when they said your back to Boston
Et quand ils ont dit que tu étais de retour à Boston
Your best friend called she said ...??
Votre meilleure amie a appelé, elle a dit... ??
But it, it was nothing compared to this now
Mais ça, ce n'était rien comparé à ça maintenant
I thought I called him underestimating everything
Je pensais l'avoir appelé en sous-estimant tout
I was exhausted from investigating every single
J'étais épuisé d'avoir enquêté sur chaque
monochrome of bitterness and nothing less than levitating
monochrome d'amertume et rien de moins que lévitation
every day's a diamond doesn't everyone's a wolf in vain
Chaque jour est un diamant, tout le monde n'est pas un loup en vain
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh hé ho oooh hé oohoo
You could all see, coming alone
Vous pouviez tous voir, venant seul
nobody could get through
personne ne pouvait passer
You know you make it so hard on yourself
Tu sais que tu te rends la tâche si difficile
You are the ghost of a team
Tu es le fantôme d'une équipe
i recognize it cause i do the same thing
je le reconnais parce que je fais la même chose
given that what everybody knows
étant donné que ce que tout le monde sait
I don't know anybody else i could
Je ne connais personne d'autre que je pourrais
give up so much so fast
abandonne tellement si vite
you used to whistle in a dirty old drunks past
Tu sifflais dans un sale passé de vieux ivrognes
here they go, they go
les voilà, ils y vont
You always want to know if i hear where you go,
Tu veux toujours savoir si j'entends où tu vas,
but i don't hear anything anymore
mais je n'entends plus rien
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh hé ho oooh hé oohoo
E:-----------------------------------------------------------------|
E :--------------------------------------------------------------------------------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
G:-----------------------------------------------------------------|x...
G:-----------------------------------------------------------------|x...
D:-----------------------------------------------------------------|
D :--------------------------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
R :-----------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
E :--------------------------------------------------------------------------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.