Exterior Street Day Testo Traduzione Italiana
Generazionali - Giornata dell'Esterno della Strada
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Con Law 2009
Legge Con 2009
Exterior Street Day
Giorno della strada esterna
E B F# F# x3
MI SI FA# FA# x3
E:-----------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
G:-----------------------------------------------------------------| x4
G:----------------------------------------------------------------| x4
D:-----------------------------------------------------------------|
D:-----------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
I saw your picture and i don't know where it stops
Ho visto la tua foto e non so dove si ferma
standing in a parking lot, kicking up rocks and i
in piedi in un parcheggio, a calciare sassi e io
and being a general, true
ed essendo un generale, è vero
making a face give any too
anche fare una smorfia
your sister never had another normal year
tua sorella non ha mai avuto un altro anno normale
your little brother had a terrible fear
il tuo fratellino aveva una paura terribile
and i know and if you're coming back from your den
e lo so e se stai tornando dalla tua tana
I saw your friends at your building and they all said
Ho visto i tuoi amici nel tuo palazzo e tutti hanno detto
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh ehi ho oooh ehi oohoo
you could all see, coming alone
potevi vedere tutti, venendo da solo
nobody could get through
nessuno riusciva a passare
And when they said your back to Boston
E quando ti hanno detto: "Torna a Boston".
Your best friend called she said ...??
La tua migliore amica ha chiamato e ha detto...??
But it, it was nothing compared to this now
Ma adesso non era niente in confronto a questo
I thought I called him underestimating everything
Credevo di averlo chiamato sottovalutando tutto
I was exhausted from investigating every single
Ero esausto dall'investigare ogni singolo
monochrome of bitterness and nothing less than levitating
monocromatico di amarezza e niente di meno che levitare
every day's a diamond doesn't everyone's a wolf in vain
ogni giorno è un diamante, non tutti sono lupi invano
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh ehi ho oooh ehi oohoo
You could all see, coming alone
Potevi vedere tutti, venendo da solo
nobody could get through
nessuno riusciva a passare
You know you make it so hard on yourself
Sai che lo rendi così difficile con te stesso
You are the ghost of a team
Sei il fantasma di una squadra
i recognize it cause i do the same thing
Lo riconosco perché faccio la stessa cosa
given that what everybody knows
dato che quello che sanno tutti
I don't know anybody else i could
Non conosco nessun altro che potrei
give up so much so fast
rinunciare a così tanto così in fretta
you used to whistle in a dirty old drunks past
fischiavi in un passato sporco di vecchi ubriachi
here they go, they go
eccoli, vanno
You always want to know if i hear where you go,
Vuoi sempre sapere se sento dove vai,
but i don't hear anything anymore
ma non sento più niente
Oh hey ho oooh hey oohoo
Oh ehi ho oooh ehi oohoo
E:-----------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
B:-12-12-12-11-9-7--4-4-4-5-7-9--4-4-4-5-7-9--12-12-12-11-9-7------|
G:-----------------------------------------------------------------|x...
G:-----------------------------------------------------------------|x...
D:-----------------------------------------------------------------|
D:-----------------------------------------------------------------|
A:-----------------------------------------------------------------|
A:----------------------------------------------------------------|
E:-----------------------------------------------------------------|
E:----------------------------------------------------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
