Liebs oder lass es Paroles Traduction Française

Génétique - aimez-le ou laissez-le

by Genetikk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genetikk Liebs oder lass es

Intro: C# / D#m / F# / C#
Introduction : C# / Ré#m / Fa# / C#
Hook: (x2)
Crochet : (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Aimez-le ou laissez-le, il n'y a pas d'intermédiaire
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
En tant qu'enfants, nous nous en foutions de savoir qui était fauché ou riche
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
D'où tu viens et quelle chaussure n'était pas importante à l'époque
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
Et si tu penses différemment aujourd'hui, diggah, alors va te faire foutre
(Verse 1: Karuzo)
(Couplet 1 : Karuzo)
Ich wei noch ganz genau, als ob es gestern war
Je m'en souviens clairement, comme si c'était hier
Ich wollt' die Welt erobern in mein' Pampers in extra large
Je voulais conquérir le monde dans mes Pampers en extra large
Mit funkelden Augen, die strahl'n als wenn Silvester war
Avec des yeux pétillants qui brillent comme si c'était le réveillon du Nouvel An
Hnden, die nach allem greifen, was nicht grad befestigt war
Des mains tendues vers tout ce qui n'était pas exactement attaché
Ich ging auf Verbrecherjagd, Indianer gegen Westernstar
Je suis parti à la chasse au criminel, Indiens contre Westernstar
Mit den Mdchen wollten wir nicht spielen, weil sie tzend war'n
On ne voulait pas jouer avec les filles parce qu'elles étaient agaçantes
Egal ob Regen, Hagel, Schnee, es gab kein schlechten Tag
Qu'il pleuve, qu'il grêle ou qu'il neige, il n'y a jamais eu de mauvaise journée
Hat kein' Spa gemacht, wenn wir danach nicht richtig dreckig war'n
Ce n'était pas amusant si on n'était pas vraiment sale après
Blau gemacht, ber'n Zaun ins Schwimmbad
Rendu bleu, par-dessus une clôture dans la piscine
Wir haben geklaut wie die Raben, frher ging das
On volait comme des corbeaux, ça marchait avant
Jeden Tag zum Bolzplatz, Knige der Strae
Tous les jours au terrain de foot, les rois de la rue
Autoreifen platt - ,,Mama ich schwre dir, ich war's nicht!"
Pneu de crevaison - "Maman, je te le jure, ce n'était pas moi !"
Prgeln auf dem Schulhof, rauchen in der Pause
Coups dans la cour d'école, fumer à la récréation
Keiner von uns war vor Sonnenuntergang zuhause
Aucun de nous n'était à la maison avant le coucher du soleil
Wir waren die coolsten und trumten von gar nix
Nous étions les plus cool et ne rêvions de rien
Dafr war keine Zeit, sowas wie Langeweile gab's nicht, yo
Il n'y avait pas de temps pour ça, il n'y avait pas d'ennui, yo
Hook: (x2)
Crochet : (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Aimez-le ou laissez-le, il n'y a pas d'intermédiaire
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
En tant qu'enfants, nous nous en foutions de savoir qui était fauché ou riche
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
D'où tu viens et quelle chaussure n'était pas importante à l'époque
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
Et si tu penses différemment aujourd'hui, diggah, alors va te faire foutre
(Verse 2: Sido)
(Couplet 2 : Sido)
Genetikk - tikk - tikk - Boom!
Génétique - tikk - tikk - boum !
Es war nicht immer einfach damals, aber witzig war's
Ce n'était pas toujours facile à l'époque, mais c'était amusant
Zumindest soweit's mich betraf, ich war nicht so brav
Au moins en ce qui me concerne, je n'étais pas si bon
Denn ich wusste mich zu wehren, wenn man mich nicht mag
Parce que je savais me défendre si les gens ne m'aimaient pas
Und wenn die Polizei kam, hab'n wir nix gesagt
Et quand la police est arrivée, on n'a rien dit
So als ich etwa 14 war entdeckte ich das Gras
Vers 14 ans, j'ai découvert l'herbe
Wir sind geflogen alle, immer hher Richtung Mars
Nous avons tous volé, toujours plus haut, vers Mars
Und so ging es weiter bis man ber mich dann sagt
Et ainsi de suite jusqu'à ce qu'ils parlent de moi
"Sein Leben war 'ne Achterbahn und dann legte er sich ins Grab."
"Sa vie a été une montagne russe, puis il est allé dans sa tombe."
Wenn ein Vollspast was gewollt hat
Si un gars à part entière voulait quelque chose
Traf man sich kurz mal ohne Fuball auf'm Bolzplatz
Nous nous sommes rencontrés brièvement sur le terrain de football sans football
Weil heut ein Vollspast was gewollt hat
Parce qu'aujourd'hui un fou voulait quelque chose
Trafen wir uns kurz mal fr ein Meeting auf'm Golfplatz
Nous nous sommes rencontrés brièvement pour une rencontre sur le terrain de golf
Doch es ist nicht wichtig, ob du irgendwann mal Gold hast
Mais peu importe si tu as de l'or à un moment donné
Wichtiger ist, dass du die Familie stolz machst
Ce qui est plus important c'est que tu rendes la famille fière
Mach was aus dem Leben, auch wenn's dich manchmal belastet
Faites quelque chose de la vie, même si cela vous stresse parfois
Entweder du liebst es oder hasst es
Soit tu l'aimes, soit tu le détestes
Hook: (x2)
Crochet : (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Aimez-le ou laissez-le, il n'y a pas d'intermédiaire
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
En tant qu'enfants, nous nous en foutions de savoir qui était fauché ou riche
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
D'où tu viens et quelle chaussure n'était pas importante à l'époque
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
Et si tu penses différemment aujourd'hui, diggah, alors va te faire foutre
Track:
Piste :
http://www.youtube.com/watch'v=k_rhXF1w0s0
http://www.youtube.com/watch'v=k_rhXF1w0s0
Homepage Genetikk:
Page d'accueil de la génétique :
http://www.genetikk.de/
http://www.genetikk.de/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.