Liebs oder lass es Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Genetyka – kochaj ją lub zostaw

by Genetikk

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Genetikk Liebs oder lass es

Intro: C# / D#m / F# / C#
Wprowadzenie: C# / D#m / F# / C#
Hook: (x2)
Hak: (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Kochaj to albo zostaw, nie ma nic pomiędzy
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
Jako dzieci nie obchodziło nas, kto jest spłukany lub bogaty
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
Skąd pochodzisz i jaki but nie był wtedy ważny
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
A jeśli dzisiaj myślisz inaczej, diggah, to pierdol się
(Verse 1: Karuzo)
(Zwrotka 1: Karuzo)
Ich wei noch ganz genau, als ob es gestern war
Pamiętam to wyraźnie, jakby to było wczoraj
Ich wollt' die Welt erobern in mein' Pampers in extra large
Chciałam podbić świat w moich Pampersach w rozmiarze XL
Mit funkelden Augen, die strahl'n als wenn Silvester war
Z błyszczącymi oczami, które błyszczą, jakby to był Sylwester
Hnden, die nach allem greifen, was nicht grad befestigt war
Ręce sięgające po wszystko, co nie było dokładnie przymocowane
Ich ging auf Verbrecherjagd, Indianer gegen Westernstar
Poszedłem na polowanie na przestępców, Indianie przeciwko Westernstar
Mit den Mdchen wollten wir nicht spielen, weil sie tzend war'n
Nie chcieliśmy bawić się z dziewczynami, bo były denerwujące
Egal ob Regen, Hagel, Schnee, es gab kein schlechten Tag
Nieważne, czy padał deszcz, grad, śnieg, nigdy nie było złego dnia
Hat kein' Spa gemacht, wenn wir danach nicht richtig dreckig war'n
Nie było w tym nic zabawnego, jeśli później nie byliśmy naprawdę brudni
Blau gemacht, ber'n Zaun ins Schwimmbad
Zrobione na niebiesko, przez płot do basenu
Wir haben geklaut wie die Raben, frher ging das
Kradliśmy jak kruki, to kiedyś działało
Jeden Tag zum Bolzplatz, Knige der Strae
Codziennie na boisko, królowie ulicy
Autoreifen platt - ,,Mama ich schwre dir, ich war's nicht!"
Przebita opona samochodowa – „Mamo, przysięgam, że to nie byłem ja!”
Prgeln auf dem Schulhof, rauchen in der Pause
Bicie na boisku szkolnym, palenie na przerwach
Keiner von uns war vor Sonnenuntergang zuhause
Nikt z nas nie był w domu przed zachodem słońca
Wir waren die coolsten und trumten von gar nix
Byliśmy najfajniejsi i o niczym nie marzyliśmy
Dafr war keine Zeit, sowas wie Langeweile gab's nicht, yo
Nie było na to czasu, nie było czegoś takiego jak nuda, yo
Hook: (x2)
Hak: (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Kochaj to albo zostaw, nie ma nic pomiędzy
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
Jako dzieci nie obchodziło nas, kto jest spłukany lub bogaty
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
Skąd pochodzisz i jaki but nie był wtedy ważny
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
A jeśli dzisiaj myślisz inaczej, diggah, to pierdol się
(Verse 2: Sido)
(Zwrotka 2: Sido)
Genetikk - tikk - tikk - Boom!
Genetyka – tikk – tikk – bum!
Es war nicht immer einfach damals, aber witzig war's
Wtedy nie zawsze było łatwo, ale było fajnie
Zumindest soweit's mich betraf, ich war nicht so brav
Przynajmniej jeśli chodzi o mnie, nie byłem aż tak dobry
Denn ich wusste mich zu wehren, wenn man mich nicht mag
Bo wiedziałam, jak się bronić, gdyby ludzie mnie nie lubili
Und wenn die Polizei kam, hab'n wir nix gesagt
A kiedy przyjechała policja, nic nie powiedzieliśmy
So als ich etwa 14 war entdeckte ich das Gras
Kiedy miałem około 14 lat, odkryłem zioło
Wir sind geflogen alle, immer hher Richtung Mars
Wszyscy lecieliśmy coraz wyżej, w stronę Marsa
Und so ging es weiter bis man ber mich dann sagt
I tak to trwało, dopóki nie powiedzieli o mnie
"Sein Leben war 'ne Achterbahn und dann legte er sich ins Grab."
„Jego życie było kolejką górską, a potem poszedł do grobu”.
Wenn ein Vollspast was gewollt hat
Gdyby pełnowartościowy facet czegoś chciał
Traf man sich kurz mal ohne Fuball auf'm Bolzplatz
Spotkaliśmy się krótko na boisku bez piłki nożnej
Weil heut ein Vollspast was gewollt hat
Bo dziś szaleniec czegoś chciał
Trafen wir uns kurz mal fr ein Meeting auf'm Golfplatz
Spotkaliśmy się na krótko na spotkaniu na polu golfowym
Doch es ist nicht wichtig, ob du irgendwann mal Gold hast
Ale nie ma znaczenia, czy w pewnym momencie będziesz miał złoto
Wichtiger ist, dass du die Familie stolz machst
Ważniejsze jest to, że sprawiasz, że rodzina jest dumna
Mach was aus dem Leben, auch wenn's dich manchmal belastet
Zrób coś ze swoim życiem, nawet jeśli czasami Cię to stresuje
Entweder du liebst es oder hasst es
Albo to kochasz, albo nienawidzisz
Hook: (x2)
Hak: (x2)
Lieb's oder lass es, alles dazwischendrin gibts nicht
Kochaj to albo zostaw, nie ma nic pomiędzy
Als Kinder war uns scheiegal, wer broke oder rich ist
Jako dzieci nie obchodziło nas, kto jest spłukany lub bogaty
Woher du kommst und welcher Schuh war damals nicht wichtig
Skąd pochodzisz i jaki but nie był wtedy ważny
Und wenn du heute anders denkst, diggah, dann fick dich
A jeśli dzisiaj myślisz inaczej, diggah, to pierdol się
Track:
Utwór:
http://www.youtube.com/watch'v=k_rhXF1w0s0
http://www.youtube.com/watch'v=k_rhXF1w0s0
Homepage Genetikk:
Strona genetyczna:
http://www.genetikk.de/
http://www.genetikk.de/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.