Bless 'em All Paroles Traduction Française
George Formby - Bénis-les tous
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bless Em All The Long and The Short and The Tall Chords
Bénis-les tout le long et le court et le grand Chords
George Formby, Jr 1940 (Fred Godfrey 1917)
George Formby, Jr. 1940 (Fred Godfrey 1917)
Capo I*
Capodastre I*
They say there's a troopship just leaving Bombay, bound for old Blighty shore
Ils disent qu'il y a un navire de transport de troupes qui vient de quitter Bombay, à destination du vieux rivage de Blighty.
Heavily laden with time expired men, bound for the land they adore.
Lourdement chargés d’hommes expirés, à destination de la terre qu’ils adorent.
There's many an airman just finishing his time, there's many a twerp signing on.
Il y a beaucoup d'aviateurs qui terminent leur mission, il y a beaucoup d'imbéciles qui s'engagent.
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless 'em All.
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
Bless em All, Bless em All, the long and the short and the tall
Bénis-les tous, bénis-les tous, les longs, les courts et les grands
Bless all the sergeants and W. O. ones,
Bénis tous les sergents et adjudants,
Bless all the corprals and their blinkin sons,
Bénis tous les capraux et leurs fils clignotants,
Cos were saying goodbye to them all, as back to their billets they crawl
Parce qu'ils leur disaient au revoir à tous, alors qu'ils retournaient à leurs logements, ils rampaient
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless 'em All
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
They say if you work hard you'll get better pay
On dit que si tu travailles dur, tu seras mieux payé
We've heard all that before
Nous avons déjà entendu tout cela
Clean up your buttons and polish your boots
Nettoyez vos boutons et polissez vos bottes
Scrub out the barrack room floor
Frotter le sol de la caserne
There's many a rookie has taken it in, hook line and sinker an 'all
Il y a beaucoup de recrues qui l'ont pris, ligne d'hameçon et plomb, tout
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless em All
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
Bless em All, Bless em All, the long and the short and the tall
Bénis-les tous, bénis-les tous, les longs, les courts et les grands
Bless all the sergeants and W. O. ones,
Bénis tous les sergents et adjudants,
Bless all the corprals and their blinkin sons,
Bénis tous les capraux et leurs fils clignotants,
Cos were saying goodbye to them all, as back to their billets they crawl
Parce qu'ils leur disaient au revoir à tous, alors qu'ils retournaient à leurs logements, ils rampaient
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless em All
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
Now they say that the Sergeant's a very nice chap, oh what a tale to tell.
Maintenant, on dit que le sergent est un type très sympa, oh quelle histoire à raconter.
Ask him for leave on a Saturday night and he'll pay your fare home as well.
Demandez-lui un congé un samedi soir et il paiera également votre billet de retour.
There's many an airman has blighted his life through writing rude words on the wall
De nombreux aviateurs ont gâché leur vie en écrivant des mots grossiers sur le mur.
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless em All
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
Bless em All, Bless em All, the long and the short and the tall
Bénis-les tous, bénis-les tous, les longs, les courts et les grands
Bless all the sergeants and W. O. ones,
Bénis tous les sergents et adjudants,
Bless all the corprals and their blinkin sons,
Bénis tous les capraux et leurs fils clignotants,
Cos were saying goodbye to them all, as back to their billets they crawl
Parce qu'ils leur disaient au revoir à tous, alors qu'ils retournaient à leurs logements, ils rampaient
You'll get no promotion this side of the ocean, so cheer up my lads, Bless em All
Vous n'aurez aucune promotion de ce côté de l'océan, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
Nobody knows what a twerp you have been, so cheer up my lads, bless em all
Personne ne sait quel connard vous avez été, alors encouragez mes gars, bénissez-les tous.
* Alternate:
* Alternative :
A = G
A = G
A7 = G7
A7 = G7
D = C
D = C
D7 = C7
D7 = C7
G = F
G = F
E7 = D7
E7 = D7
Gm = Fm
Gm = Fm
Set8
Ensemble8
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
http://sites.google.com/site/guitarmusicchordsandlyrics/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
