Blow Away Versuri Traducere în Română

George Harrison - Blow Away

by George Harrison

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Harrison Blow Away

PLEASE NOTE: This work is my own interpretation and is not to be taken
Vă rugăm să rețineți: această lucrare este propria mea interpretare și nu trebuie luată
as how it was actually written. Any comments or questions
cum a fost scris de fapt. Orice comentarii sau întrebări
can be sent to "kenrob67@aol.com". If anyone finds any
poate fi trimis la „kenrob67@aol.com”. Dacă cineva găsește vreunul
mistakes that need to be corrected, feel free to do so.
greșelile care trebuie corectate, nu ezitați să le faceți.
Ken Robertson
Ken Robertson
TITLE: Blow Away
TITLUL: Blow Away
INTRO:
INTRODUCERE:
Wind blew in, sky turned to black
Vântul a suflat, cerul s-a transformat în negru
Rained for years til it dampened my heart
A plouat ani de zile până mi-a umezit inima
Cracks and leaks, the floor boards caught rot
Crăpături și scurgeri, scândurile de podea au prins putregai
About to go down, I had almost forgot
Pe cale să cobor, aproape că uitasem
All I gotta do is to, is to love you
Tot ce trebuie să fac este să te iubesc
All I gotta be is to, be happy
Tot ce trebuie să fiu este să fiu fericit
All it's gotta take is some warmth to make it
Tot ce trebuie să fie ceva căldură pentru a o face
Blow away, blow away, blow away
Blow away, sufla away, sufla away
All I gotta do is to, is to love you
Tot ce trebuie să fac este să te iubesc
All I gotta be is to, be happy
Tot ce trebuie să fiu este să fiu fericit
All it's gotta take is some warmth to make it
Tot ce trebuie să fie ceva căldură pentru a o face
Blow away, blow away, blow away
Blow away, sufla away, sufla away
Sky cleared up, day turned to bright
Cerul s-a limpezit, ziua a devenit strălucitoare
Closing bothe eyes, now the head filled with light
Închizând ambii ochi, acum capul s-a umplut de lumină
Hard to remember the state I was in
E greu să-mi amintesc starea în care mă aflam
Instant amnesia, yang to the yin
Amnezie instantanee, yang la yin
Wind blew in, cloud was dispersed
Vântul a suflat, norii s-au împrăștiat
Rainbows appearing, the pressure was burst
Apărând curcubee, presiunea a izbucnit
Breezes a singing, now feeling good
Briza un cânt, acum mă simt bine
The moment had passed like I knew that it should
Momentul trecuse așa cum știam că trebuie
This is played after the chorus:
Aceasta se joacă după refren:
SOLO:
SOLO:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.