Devil'€™s Radio Paroles Traduction Française

George Harrison - Radio du Diable

by George Harrison

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Harrison Devil'€™s Radio

(Gos-sip gos-sip Gos-sip gos-sip)
(Gos-sip gos-sip Gos-sip gos-sip)
1) I heard it in the night, words that thoughtless speak
1) Je l'ai entendu dans la nuit, des mots qui parlent de manière irréfléchie
2) I hear it through the day, airwaves getting filled
2) Je l'entends toute la journée, les ondes se remplissent
3) He's in the clubs and bars, and never turns it down
3) Il fréquente les clubs et les bars et ne refuse jamais
4) He's in your T.V. set, won't give it a rest
4) Il est dans votre téléviseur, il ne va pas se reposer
5) He's in the films and songs, and all your magazines
5) Il est dans les films et les chansons, et dans tous vos magazines
6) It's all across our lives, like a weed it's spread
6) C'est partout dans nos vies, comme une mauvaise herbe, elle se propage
7) Can creep up in the dark, make us hide behind shades
7) Peut se faufiler dans le noir, nous faire cacher derrière des stores
1) Like vultures swooping down below on the devil's radio.
1) Comme des vautours qui fondent en bas sur la radio du diable.
2) With gossip broadcast to and fro on the devil's radio.
2) Avec des potins diffusés çà et là sur la radio du diable.
(oh yeah, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(oh ouais, potins, potins, oh ouais)
3) Talkin' about what he don't know on the devil's radio
3) Parler de ce qu'il ne sait pas à la radio du diable
4) That soul betraying so and so, the devil's radio.
4) Cette âme qui trahit untel, la radio du diable.
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, gos-sip)
(des potins, des potins, des potins, des potins)
To Chorus 1
Au refrain 1
5) It's everywhere that you may go, the devil's radio.
5) Elle est partout où vous allez, la radio du diable.
(Solo)
(Solo)
(oh yeah, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(oh ouais, potins, potins, oh ouais)
To Chorus 2
Au refrain 2
6) Till nothing else has space to grow, the devil's radio.
6) Jusqu'à ce que rien d'autre n'ait de place pour grandir, la radio du diable.
7) And buzzing like a dynamo, the devil's radio.
7) Et bourdonnant comme une dynamo, la radio du diable.
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(des potins, des potins, des potins, oh ouais)
It's white and black like industrial waste,
C'est blanc et noir comme des déchets industriels,
Pollution of the highest degree
Pollution du plus haut degré
You wonder why I don't hang out much
Tu te demandes pourquoi je ne sors pas beaucoup
I wonder why you can't see.
Je me demande pourquoi tu ne peux pas voir.
Runs thick and fast and no one really sees
Ça coule vite et fort et personne ne le voit vraiment
quite what bad it can do
quel mal cela peut faire
As it shapes you into something cold
Alors que ça te façonne en quelque chose de froid
Like an Eskimo igloo
Comme un igloo esquimau

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.