Devil'€™s Radio Testo Traduzione Italiana

George Harrison - Radio del diavolo

by George Harrison

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Harrison Devil'€™s Radio

(Gos-sip gos-sip Gos-sip gos-sip)
(Gos-sip gos-sip Gos-sip gos-sip)
1) I heard it in the night, words that thoughtless speak
1) L'ho sentito di notte, parole che parlano sconsideratamente
2) I hear it through the day, airwaves getting filled
2) Lo sento durante il giorno, le onde radio si riempiono
3) He's in the clubs and bars, and never turns it down
3) Frequenta i club e i bar e non rifiuta mai
4) He's in your T.V. set, won't give it a rest
4) È nel tuo televisore, non dà tregua
5) He's in the films and songs, and all your magazines
5) È nei film, nelle canzoni e in tutte le tue riviste
6) It's all across our lives, like a weed it's spread
6) È presente in tutte le nostre vite, come un'erbaccia che si diffonde
7) Can creep up in the dark, make us hide behind shades
7) Può insinuarsi nell'oscurità, farci nascondere dietro le ombre
1) Like vultures swooping down below on the devil's radio.
1) Come avvoltoi che volano in basso sulla radio del diavolo.
2) With gossip broadcast to and fro on the devil's radio.
2) Con i pettegolezzi trasmessi qua e là dalla radio del diavolo.
(oh yeah, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(oh sì, gos-sip, gos-sip, oh sì)
3) Talkin' about what he don't know on the devil's radio
3) Parlare di ciò che non sa alla radio del diavolo
4) That soul betraying so and so, the devil's radio.
4) Quell'anima che tradisce tal dei tali, la radio del diavolo.
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, gos-sip)
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, gos-sip)
To Chorus 1
Al Coro 1
5) It's everywhere that you may go, the devil's radio.
5) È ovunque tu vada, la radio del diavolo.
(Solo)
(assolo)
(oh yeah, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(oh sì, gos-sip, gos-sip, oh sì)
To Chorus 2
Al Coro 2
6) Till nothing else has space to grow, the devil's radio.
6) Finché nient'altro avrà spazio per crescere, la radio del diavolo.
7) And buzzing like a dynamo, the devil's radio.
7) E ronza come una dinamo, la radio del diavolo.
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, oh yeah)
(gos-sip, gos-sip, gos-sip, oh sì)
It's white and black like industrial waste,
È bianco e nero come i rifiuti industriali,
Pollution of the highest degree
Inquinamento di altissimo livello
You wonder why I don't hang out much
Ti chiedi perché non esco molto
I wonder why you can't see.
Mi chiedo perché non puoi vedere.
Runs thick and fast and no one really sees
Corre fitto e veloce e nessuno lo vede davvero
quite what bad it can do
quanto male può fare
As it shapes you into something cold
Mentre ti modella in qualcosa di freddo
Like an Eskimo igloo
Come un igloo eschimese

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.