Freedom 90 Paroles Traduction Française
George Michael - Liberté 90
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus 0
Horus 0
I won't let you down
Je ne te laisserai pas tomber
I will not give you up
je ne t'abandonnerai pas
Gotta have some faith in the sound
Je dois avoir une certaine confiance dans le son
It's the one good thing that I've got
C'est la seule bonne chose que j'ai
I won't let you down
Je ne te laisserai pas tomber
So please don't give me up
Alors s'il te plaît, ne m'abandonne pas
Because I would really, really love to stick around, oh yeah!
Parce que j'aimerais vraiment, vraiment rester dans les parages, oh ouais !
Heaven knows I was just a young boy
Dieu sait que je n'étais qu'un jeune garçon
Didn't know what I wanted to be (Didn't know what I wanted to be)
Je ne savais pas ce que je voulais être (Je ne savais pas ce que je voulais être)
I was every little hungry schoolgirls pride and joy
J'étais la fierté et la joie de toutes les petites écolières affamées
And I guess it was enough for me (And I guess it was enough for me)
Et je suppose que c'était assez pour moi (Et je suppose que c'était assez pour moi)
To win the race? A prettier face! Brand new clothes and a big fat place
Pour gagner la course ? Un plus joli visage ! Des vêtements neufs et un gros endroit
On your rock and roll tv (rock and roll tv)
Sur ta télé rock and roll (télé rock and roll)
But today the way I play the game is not the same. No way!
Mais aujourd’hui, ma façon de jouer n’est plus la même. Certainement pas!
Think I'm gonna get me some happy
Je pense que je vais me rendre un peu heureux
Pre-horus
Pré-horus
I think there's something you should know
Je pense qu'il y a quelque chose que tu devrais savoir
I think it's time I told you so
Je pense qu'il est temps que je te le dise
There's something deep inside of me
Il y a quelque chose au fond de moi
There's someone else I've got to be
Il y a quelqu'un d'autre que je dois être
Take back your picture in a frame
Reprenez votre photo dans un cadre
Take back your singing in the rain
Reprenez votre chant sous la pluie
I just hope you understand
J'espère juste que tu comprends
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois les vêtements ne font pas l'homme
horus 1
Horus 1
All we have to do now
Tout ce que nous devons faire maintenant
Is take these lies and make them true somehow
C'est prendre ces mensonges et les rendre vrais d'une manière ou d'une autre
All we have to see
Tout ce que nous devons voir
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartiens pas
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Et tu ne m'appartiens pas ouais ouais-ah
(Freedom) I won't let you down
(Liberté) Je ne te laisserai pas tomber
(Freedom) I will not give you up
(Liberté) Je ne t'abandonnerai pas
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Liberté) Je dois avoir une certaine confiance dans le son
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Tu dois donner pour ce que tu prends) C'est la seule bonne chose que j'ai
(Freedom) I won't let you down
(Liberté) Je ne te laisserai pas tomber
(Freedom) So please don't give me up
(Liberté) Alors s'il te plaît, ne m'abandonne pas
(Freedom) Because I would really, really love)
(Liberté) Parce que j'aimerais vraiment, vraiment)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Tu dois donner pour ce que tu prends) pour rester dans les parages
Heaven knows we sure had some fun boy
Dieu sait que nous nous sommes bien amusés, garçon
ss4
ss4
What a kick, just a buddy and me (What a kick, just a buddy and me)
Quel coup de pied, juste un copain et moi (Quel coup de pied, juste un copain et moi)
We had every big-shot goodtime band on the run boy
Nous avions tous les grands groupes de goodtime en fuite, mon garçon
We were living in a fantasy (We were living in a fantasy)
Nous vivions dans un fantasme (Nous vivions dans un fantasme)
We won the race. Got out of the place. I went back home, got a brand new face
Nous avons gagné la course. Je suis sorti de là. Je suis rentré chez moi, j'ai un tout nouveau visage
For the boys on MTV (boys on MTV)
Pour les garçons sur MTV (les garçons sur MTV)
But today the way I play the game has got to change, oh yeah (oh yeah)
Mais aujourd'hui, ma façon de jouer doit changer, oh ouais (oh ouais)
Now I'm gonna get myself happy
Maintenant je vais me faire plaisir
Pre-horus
Pré-horus
I think there's something you should know
Je pense qu'il y a quelque chose que tu devrais savoir
I think it's time I told you so
Je pense qu'il est temps que je te le dise
There's something deep inside of me
Il y a quelque chose au fond de moi
There's someone else I've got to be
Il y a quelqu'un d'autre que je dois être
Take back your picture in a frame
Reprenez votre photo dans un cadre
Take back your singing in the rain
Reprenez votre chant sous la pluie
I just hope you understand
J'espère juste que tu comprends
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois les vêtements ne font pas l'homme
horus 1
Horus 1
All we have to do now
Tout ce que nous devons faire maintenant
Is take these lies and make them true somehow
C'est prendre ces mensonges et les rendre vrais d'une manière ou d'une autre
All we have to see
Tout ce que nous devons voir
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartiens pas
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Et tu ne m'appartiens pas ouais ouais-ah
(Freedom) I won't let you down
(Liberté) Je ne te laisserai pas tomber
(Freedom) I will not give you up
(Liberté) Je ne t'abandonnerai pas
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Liberté) Je dois avoir une certaine confiance dans le son
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Tu dois donner pour ce que tu prends) C'est la seule bonne chose que j'ai
(Freedom) I won't let you down
(Liberté) Je ne te laisserai pas tomber
(Freedom) So please don't give me up
(Liberté) Alors s'il te plaît, ne m'abandonne pas
(Freedom) Because I would really, really love)
(Liberté) Parce que j'aimerais vraiment, vraiment)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Tu dois donner pour ce que tu prends) pour rester dans les parages
(Actually this part is Am-Am-Am-D. But when played acoustic, it flows better and feels less boring)
(En fait, cette partie est Am-Am-Am-D. Mais lorsqu'elle est jouée en acoustique, elle est mieux fluide et semble moins ennuyeuse)
(to employ the pre-chorus chord pattern. And feel free to play just 4 bars without repeating.)
(pour utiliser le modèle d'accords pré-refrain. Et n'hésitez pas à jouer seulement 4 mesures sans répéter.)
aj7
aj7
Well it looks like the road to heaven
Eh bien, cela ressemble à la route vers le paradis
But it feels like the road to hell
Mais ça ressemble à la route de l'enfer
When I knew which side my bread was buttered
Quand j'ai su de quel côté mon pain était beurré
I took the knife as well
J'ai aussi pris le couteau
Posing for another picture
Posant pour une autre photo
Everybody's got to sell
Tout le monde doit vendre
But when you shake your ass
Mais quand tu secoues ton cul
They notice fast
Ils remarquent vite
And some mistakes were build to last
Et certaines erreurs ont été construites pour durer
(That's what you get) That's what you get
(C'est ce que tu obtiens) C'est ce que tu obtiens
(That's what you get) I say that's what you get
(C'est ce que tu obtiens) Je dis que c'est ce que tu obtiens
(That's what you get for changing your mind)
(C'est ce que vous obtenez en changeant d'avis)
That's what you get for changing your mind
C'est ce que tu obtiens en changeant d'avis
(That's what you get)
(C'est ce que vous obtenez)
(That's what you get) And after all this time
(C'est ce que tu obtiens) Et après tout ce temps
(I just hope you understand)
(J'espère juste que tu comprends)
Sometimes the clothes do not make the man
Parfois les vêtements ne font pas l'homme
horus 3
Horus 3
(All we have to do now) oh hey and
(Tout ce que nous devons faire maintenant) oh hé et
Is take these lies and make them true somehow
C'est prendre ces mensonges et les rendre vrais d'une manière ou d'une autre
All we have to see
Tout ce que nous devons voir
Is that I don't belong to you
C'est que je ne t'appartiens pas
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Et tu ne m'appartiens pas ouais ouais-ah
Freedom
Liberté
Oh freedom
Ô liberté
My freedom
Ma liberté
You've gotta give for what you take
Tu dois donner pour ce que tu prends
Freedom
Liberté
Hold on to my freedom
Accroche-toi à ma liberté
My freedom
Ma liberté
(You've gotta give for what you take) Give it a what you give it a what
(Tu dois donner pour ce que tu prends) Donnez-lui ce que vous lui donnez et quoi
you take yeah
tu prends ouais
yeah
ouais
Yeah you gotta give it a what you give it a what you give
Ouais, tu dois lui donner ce que tu lui donnes, ce que tu donnes
May not be what you want from me
Ce n'est peut-être pas ce que tu attends de moi
Just the way it's got to be
Juste comme ça doit être
Lose the face now
Perds la face maintenant
I've got to live I've got to live I've got to live
Je dois vivre, je dois vivre, je dois vivre
(fade out)
(disparaître)
(End of song)
(Fin de la chanson)
(The chorus part uses alternating bass patterns heavily. Just incorporate these in your play.)
(La partie chorus utilise fortement des motifs de basse alternés. Incorporez-les simplement dans votre jeu.)
(This line is syncopated. Please refer to the stroke patterns and the actual song for the rhythm.)
(Cette ligne est syncopée. Veuillez vous référer aux modèles de traits et à la chanson réelle pour le rythme.)
horus pattern
modèle d'horus
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
(=:16th, -:8th)
(=:16ème, -:8ème)
Verse bar 3 & 4 - pattern
Mesures de versets 3 et 4 - modèle
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
(-.:8th and half, 1:4th, -:8th, =:16th)
(-.:8ème et demi, 1:4ème, -:8ème, =:16ème)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
