Freedom 90 Testo Traduzione Italiana
George Michael-Libertà 90
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus 0
horus 0
I won't let you down
Non ti deluderò
I will not give you up
Non ti arrenderò
Gotta have some faith in the sound
Devo avere un po' di fiducia nel suono
It's the one good thing that I've got
E' l'unica cosa buona che ho
I won't let you down
Non ti deluderò
So please don't give me up
Quindi, per favore, non mollarmi
Because I would really, really love to stick around, oh yeah!
Perché mi piacerebbe davvero, davvero tanto restare nei paraggi, oh sì!
Heaven knows I was just a young boy
Il cielo sa che ero solo un ragazzino
Didn't know what I wanted to be (Didn't know what I wanted to be)
Non sapevo cosa volevo essere (Non sapevo cosa volevo essere)
I was every little hungry schoolgirls pride and joy
Ero l'orgoglio e la gioia di ogni piccola studentessa affamata
And I guess it was enough for me (And I guess it was enough for me)
E immagino che sia stato abbastanza per me (E immagino che sia stato abbastanza per me)
To win the race? A prettier face! Brand new clothes and a big fat place
Per vincere la gara? Un viso più bello! Vestiti nuovi di zecca e un posto enorme e grasso
On your rock and roll tv (rock and roll tv)
Sulla tua tv rock and roll (tv rock and roll)
But today the way I play the game is not the same. No way!
Ma oggi il modo in cui gioco non è lo stesso. Non c'è modo!
Think I'm gonna get me some happy
Penso che mi renderò un po' felice
Pre-horus
Pre-Horus
I think there's something you should know
Penso che ci sia qualcosa che dovresti sapere
I think it's time I told you so
Penso che sia ora che te lo dica
There's something deep inside of me
C'è qualcosa di profondo dentro di me
There's someone else I've got to be
C'è qualcun altro che devo essere
Take back your picture in a frame
Riprendi la tua foto in una cornice
Take back your singing in the rain
Riprendi a cantare sotto la pioggia
I just hope you understand
Spero solo che tu capisca
Sometimes the clothes do not make the man
A volte i vestiti non fanno l'uomo
horus 1
Horo 1
All we have to do now
Tutto quello che dobbiamo fare adesso
Is take these lies and make them true somehow
È prendere queste bugie e renderle vere in qualche modo
All we have to see
Tutto quello che dobbiamo vedere
Is that I don't belong to you
È che non ti appartengo
And you don't belong to me yeah yeah-ah
E tu non mi appartieni, sì sì-ah
(Freedom) I won't let you down
(Libertà) Non ti deluderò
(Freedom) I will not give you up
(Libertà) Non ti arrenderò
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Libertà) Devo avere un po' di fiducia nel suono
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Devi dare per quello che prendi) È l'unica cosa buona che ho
(Freedom) I won't let you down
(Libertà) Non ti deluderò
(Freedom) So please don't give me up
(Libertà) Quindi, per favore, non mollarmi
(Freedom) Because I would really, really love)
(Libertà) Perché mi piacerebbe davvero, davvero)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Devi dare per quello che prendi) per restare
Heaven knows we sure had some fun boy
Il cielo sa che ci siamo sicuramente divertiti, ragazzo
ss4
ss4
What a kick, just a buddy and me (What a kick, just a buddy and me)
Che calcio, solo io e un amico (Che calcio, solo io e un amico)
We had every big-shot goodtime band on the run boy
Avevamo tutti i pezzi grossi della band in fuga, ragazzo
We were living in a fantasy (We were living in a fantasy)
Vivevamo in una fantasia (vivevamo in una fantasia)
We won the race. Got out of the place. I went back home, got a brand new face
Abbiamo vinto la gara. Uscito dal posto. Sono tornato a casa, ho una faccia nuova di zecca
For the boys on MTV (boys on MTV)
Per i ragazzi su MTV (ragazzi su MTV)
But today the way I play the game has got to change, oh yeah (oh yeah)
Ma oggi il modo in cui gioco deve cambiare, oh sì (oh sì)
Now I'm gonna get myself happy
Ora mi renderò felice
Pre-horus
Pre-Horus
I think there's something you should know
Penso che ci sia qualcosa che dovresti sapere
I think it's time I told you so
Penso che sia ora che te lo dica
There's something deep inside of me
C'è qualcosa di profondo dentro di me
There's someone else I've got to be
C'è qualcun altro che devo essere
Take back your picture in a frame
Riprendi la tua foto in una cornice
Take back your singing in the rain
Riprendi a cantare sotto la pioggia
I just hope you understand
Spero solo che tu capisca
Sometimes the clothes do not make the man
A volte i vestiti non fanno l'uomo
horus 1
Horo 1
All we have to do now
Tutto quello che dobbiamo fare adesso
Is take these lies and make them true somehow
È prendere queste bugie e renderle vere in qualche modo
All we have to see
Tutto quello che dobbiamo vedere
Is that I don't belong to you
È che non ti appartengo
And you don't belong to me yeah yeah-ah
E tu non mi appartieni, sì sì-ah
(Freedom) I won't let you down
(Libertà) Non ti deluderò
(Freedom) I will not give you up
(Libertà) Non ti arrenderò
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Libertà) Devo avere un po' di fiducia nel suono
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Devi dare per quello che prendi) È l'unica cosa buona che ho
(Freedom) I won't let you down
(Libertà) Non ti deluderò
(Freedom) So please don't give me up
(Libertà) Quindi, per favore, non mollarmi
(Freedom) Because I would really, really love)
(Libertà) Perché mi piacerebbe davvero, davvero)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Devi dare per quello che prendi) per restare
(Actually this part is Am-Am-Am-D. But when played acoustic, it flows better and feels less boring)
(In realtà questa parte è Am-Am-Am-D. Ma se suonata in acustico, scorre meglio e sembra meno noiosa)
(to employ the pre-chorus chord pattern. And feel free to play just 4 bars without repeating.)
(per utilizzare lo schema di accordi pre-ritornello. E sentiti libero di suonare solo 4 battute senza ripetere.)
aj7
aj7
Well it looks like the road to heaven
Beh, sembra la strada per il paradiso
But it feels like the road to hell
Ma sembra la strada per l'inferno
When I knew which side my bread was buttered
Quando ho saputo da che parte era imburrato il mio pane
I took the knife as well
Ho preso anche il coltello
Posing for another picture
In posa per un'altra foto
Everybody's got to sell
Tutti devono vendere
But when you shake your ass
Ma quando muovi il culo
They notice fast
Se ne accorgono velocemente
And some mistakes were build to last
E alcuni errori erano destinati a durare
(That's what you get) That's what you get
(Questo è quello che ottieni) Questo è quello che ottieni
(That's what you get) I say that's what you get
(Questo è quello che ottieni) Io dico che è quello che ottieni
(That's what you get for changing your mind)
(Questo è ciò che ottieni se cambi idea)
That's what you get for changing your mind
Questo è ciò che ottieni se cambi idea
(That's what you get)
(Questo è quello che ottieni)
(That's what you get) And after all this time
(Questo è quello che ottieni) E dopo tutto questo tempo
(I just hope you understand)
(Spero solo che tu capisca)
Sometimes the clothes do not make the man
A volte i vestiti non fanno l'uomo
horus 3
Horo 3
(All we have to do now) oh hey and
(Tutto quello che dobbiamo fare ora) oh ehi e
Is take these lies and make them true somehow
È prendere queste bugie e renderle vere in qualche modo
All we have to see
Tutto quello che dobbiamo vedere
Is that I don't belong to you
È che non ti appartengo
And you don't belong to me yeah yeah-ah
E tu non mi appartieni, sì sì-ah
Freedom
Libertà
Oh freedom
Oh libertà
My freedom
La mia libertà
You've gotta give for what you take
Devi dare per quello che prendi
Freedom
Libertà
Hold on to my freedom
Aggrappati alla mia libertà
My freedom
La mia libertà
(You've gotta give for what you take) Give it a what you give it a what
(Devi dare per quello che prendi) Dategli ciò, dategli cosa
you take yeah
prendi sì
yeah
sì
Yeah you gotta give it a what you give it a what you give
Sì, devi dargli quello che dai e quello che dai
May not be what you want from me
Potrebbe non essere quello che vuoi da me
Just the way it's got to be
Proprio come deve essere
Lose the face now
Perdi la faccia adesso
I've got to live I've got to live I've got to live
Devo vivere, devo vivere, devo vivere
(fade out)
(dissolvenza)
(End of song)
(Fine della canzone)
(The chorus part uses alternating bass patterns heavily. Just incorporate these in your play.)
(La parte del ritornello utilizza pesantemente pattern di bassi alternati. Basta incorporarli nella tua esecuzione.)
(This line is syncopated. Please refer to the stroke patterns and the actual song for the rhythm.)
(Questa linea è sincopata. Fare riferimento agli schemi dei tratti e alla canzone vera e propria per il ritmo.)
horus pattern
modello Horus
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
(=:16th, -:8th)
(=:16, -:8)
Verse bar 3 & 4 - pattern
Versetti battuta 3 e 4 - modello
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
(-.:8th and half, 1:4th, -:8th, =:16th)
(-.:8 e metà, 1:4, -:8, =:16)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
