Freedom 90 Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

George Michael - Özgürlük 90

by George Michael

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Michael Freedom 90

horus 0
saat 0
I won't let you down
Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
I will not give you up
senden vazgeçmeyeceğim
Gotta have some faith in the sound
Sese biraz güvenmem lazım
It's the one good thing that I've got
Sahip olduğum tek iyi şey bu
I won't let you down
Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
So please don't give me up
Bu yüzden lütfen benden vazgeçme
Because I would really, really love to stick around, oh yeah!
Çünkü burada kalmayı gerçekten ama gerçekten çok isterim, oh evet!
Heaven knows I was just a young boy
Tanrı biliyor ki ben sadece genç bir çocuktum
Didn't know what I wanted to be (Didn't know what I wanted to be)
Ne olmak istediğimi bilmiyordum (Ne olmak istediğimi bilmiyordum)
I was every little hungry schoolgirls pride and joy
Ben her küçük aç kız öğrencinin gururu ve neşesiydim
And I guess it was enough for me (And I guess it was enough for me)
Ve sanırım bu benim için yeterliydi (Ve sanırım bu benim için yeterliydi)
To win the race? A prettier face! Brand new clothes and a big fat place
Yarışı kazanmak için mi? Daha güzel bir yüz! Yepyeni kıyafetler ve kocaman bir yer
On your rock and roll tv (rock and roll tv)
Rock and roll televizyonunuzda (rock and roll tv)
But today the way I play the game is not the same. No way!
Ama bugün oyunu oynama şeklim aynı değil. Mümkün değil!
Think I'm gonna get me some happy
Sanırım kendimi biraz mutlu edeceğim
Pre-horus
Horus öncesi
I think there's something you should know
Bilmen gereken bir şey olduğunu düşünüyorum
I think it's time I told you so
Sanırım sana bunu söylememin zamanı geldi
There's something deep inside of me
İçimin derinliklerinde bir şey var
There's someone else I've got to be
Olmam gereken başka biri var
Take back your picture in a frame
Resminizi bir çerçeveye geri alın
Take back your singing in the rain
Yağmurda şarkı söylemeni geri al
I just hope you understand
umarım anlarsın
Sometimes the clothes do not make the man
Bazen kıyafetler bir erkeği güzelleştirmez
horus 1
Horus 1
All we have to do now
Şimdi yapmamız gereken tek şey
Is take these lies and make them true somehow
Bu yalanları alıp bir şekilde onları gerçeğe dönüştürmek
All we have to see
Tüm görmemiz gereken
Is that I don't belong to you
sana ait olmadığım için mi
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Ve sen bana ait değilsin evet evet-ah
(Freedom) I won't let you down
(Özgürlük) Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
(Freedom) I will not give you up
(Özgürlük) Senden vazgeçmeyeceğim
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Özgürlük) Sese biraz güvenmeliyim
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Aldığının karşılığını vermelisin) Bu sahip olduğum tek iyi şey
(Freedom) I won't let you down
(Özgürlük) Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
(Freedom) So please don't give me up
(Özgürlük) Bu yüzden lütfen benden vazgeçme
(Freedom) Because I would really, really love)
(Özgürlük) Çünkü gerçekten çok severdim)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Aldığının karşılığını vermelisin) etrafta dolaşmak için
Heaven knows we sure had some fun boy
Tanrı biliyor ki çok eğlendik oğlum
ss4
ss4
What a kick, just a buddy and me (What a kick, just a buddy and me)
Ne tekme, sadece bir arkadaş ve ben (Ne tekme, sadece bir arkadaş ve ben)
We had every big-shot goodtime band on the run boy
Tüm önemli iyi vakit geçirme gruplarımız koşudaydı çocuk
We were living in a fantasy (We were living in a fantasy)
Bir fantezide yaşıyorduk (Bir fantezide yaşıyorduk)
We won the race. Got out of the place. I went back home, got a brand new face
Yarışı kazandık. Mekandan çıktım. Eve döndüm, yepyeni bir yüzle karşılaştım
For the boys on MTV (boys on MTV)
MTV'deki erkekler için (MTV'deki erkekler)
But today the way I play the game has got to change, oh yeah (oh yeah)
Ama bugün oyunu oynama şeklim değişmeli, oh evet (oh evet)
Now I'm gonna get myself happy
Artık kendimi mutlu edeceğim
Pre-horus
Horus öncesi
I think there's something you should know
Bilmen gereken bir şey olduğunu düşünüyorum
I think it's time I told you so
Sanırım sana bunu söylememin zamanı geldi
There's something deep inside of me
İçimin derinliklerinde bir şey var
There's someone else I've got to be
Olmam gereken başka biri var
Take back your picture in a frame
Resminizi bir çerçeveye geri alın
Take back your singing in the rain
Yağmurda şarkı söylemeni geri al
I just hope you understand
umarım anlarsın
Sometimes the clothes do not make the man
Bazen kıyafetler bir erkeği güzelleştirmez
horus 1
Horus 1
All we have to do now
Şimdi yapmamız gereken tek şey
Is take these lies and make them true somehow
Bu yalanları alıp bir şekilde onları gerçeğe dönüştürmek
All we have to see
Tüm görmemiz gereken
Is that I don't belong to you
sana ait olmadığım için mi
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Ve sen bana ait değilsin evet evet-ah
(Freedom) I won't let you down
(Özgürlük) Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
(Freedom) I will not give you up
(Özgürlük) Senden vazgeçmeyeceğim
(Freedom) Gotta have some faith in the sound
(Özgürlük) Sese biraz güvenmeliyim
(You've gotta give for what you take) It's the one good thing that I've got
(Aldığının karşılığını vermelisin) Bu sahip olduğum tek iyi şey
(Freedom) I won't let you down
(Özgürlük) Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım
(Freedom) So please don't give me up
(Özgürlük) Bu yüzden lütfen benden vazgeçme
(Freedom) Because I would really, really love)
(Özgürlük) Çünkü gerçekten çok severdim)
(You've gotta give for what you take) to stick around
(Aldığının karşılığını vermelisin) etrafta dolaşmak için
(Actually this part is Am-Am-Am-D. But when played acoustic, it flows better and feels less boring)
(Aslında bu bölüm Am-Am-Am-D. Ancak akustik çalındığında daha iyi akıyor ve daha az sıkıcı geliyor)
(to employ the pre-chorus chord pattern. And feel free to play just 4 bars without repeating.)
(Nakarat öncesi akor modelini kullanmak için. Ve tekrarlamadan sadece 4 ölçüyü çalmaktan çekinmeyin.)
aj7
aj7
Well it looks like the road to heaven
Peki cennete giden yol gibi görünüyor
But it feels like the road to hell
Ama cehenneme giden yol gibi hissettiriyor
When I knew which side my bread was buttered
Ekmeğimin hangi tarafının tereyağlı olduğunu bildiğimde
I took the knife as well
Bıçağı da aldım
Posing for another picture
Başka bir fotoğraf için poz veriyorum
Everybody's got to sell
Herkes satmak zorunda
But when you shake your ass
Ama kıçını salladığında
They notice fast
Çabuk fark ediyorlar
And some mistakes were build to last
Ve bazı hatalar kalıcı olmak için yapıldı
(That's what you get) That's what you get
(Aldığın şey bu) Aldığın şey bu
(That's what you get) I say that's what you get
(Elde edeceğin şey bu) Ben de elde edeceğin şey bu diyorum
(That's what you get for changing your mind)
(Fikrinizi değiştirirseniz elde edeceğiniz şey budur)
That's what you get for changing your mind
Fikrini değiştirdiğin için elde edeceğin şey bu
(That's what you get)
(Aldığınız şey budur)
(That's what you get) And after all this time
(Elde edeceğin şey bu) Ve bunca zamandan sonra
(I just hope you understand)
(Umarım anlarsın)
Sometimes the clothes do not make the man
Bazen kıyafetler bir erkeği güzelleştirmez
horus 3
Horus 3
(All we have to do now) oh hey and
(Şimdi tek yapmamız gereken) oh hey ve
Is take these lies and make them true somehow
Bu yalanları alıp bir şekilde onları gerçeğe dönüştürmek
All we have to see
Tüm görmemiz gereken
Is that I don't belong to you
sana ait olmadığım için mi
And you don't belong to me yeah yeah-ah
Ve sen bana ait değilsin evet evet-ah
Freedom
Özgürlük
Oh freedom
Ah özgürlük
My freedom
Benim özgürlüğüm
You've gotta give for what you take
Aldığın şeyin karşılığını vermelisin
Freedom
Özgürlük
Hold on to my freedom
Özgürlüğüme sahip çık
My freedom
Benim özgürlüğüm
(You've gotta give for what you take) Give it a what you give it a what
(Aldığın şey için vermelisin) Ne verirsen ver ona ne verirsen ver
you take yeah
sen kabul et evet
yeah
evet
Yeah you gotta give it a what you give it a what you give
Evet ona ne verirsen onu vermelisin
May not be what you want from me
Benden istediğin şey olmayabilir
Just the way it's got to be
Tam da olması gerektiği gibi
Lose the face now
Şimdi yüzünü kaybet
I've got to live I've got to live I've got to live
yaşamam lazım yaşamam lazım yaşamam lazım
(fade out)
(kararıp söner)
(End of song)
(Şarkının sonu)
(The chorus part uses alternating bass patterns heavily. Just incorporate these in your play.)
(Nakarat bölümünde ağırlıklı olarak alternatif bas kalıpları kullanılıyor. Bunları oyununuza dahil etmeniz yeterli.)
(This line is syncopated. Please refer to the stroke patterns and the actual song for the rhythm.)
(Bu satır senkopludur. Ritim için lütfen vuruş kalıplarına ve gerçek şarkıya bakın.)
horus pattern
Horus deseni
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
= - = - = - = - - - = - = - = - = - - - = - = - = - = - - - - - - = - = - - -
(=:16th, -:8th)
(=:16., -:8.)
Verse bar 3 & 4 - pattern
Ayet çubuğu 3 ve 4 - desen
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
-. -. 1 - - - -. -. 1 - - = =
(-.:8th and half, 1:4th, -:8th, =:16th)
(-.:8. ve yarım, 1:4., -:8., =:16.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.