Let It Go Paroles Traduction Française

Détroit de George - Laissons tomber

by George Strait

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Strait Let It Go

:
:
Life's tough and then you die
La vie est dure et puis tu meurs
And there ain't no rhyme or reason why
Et il n'y a pas de rime ni de raison pour laquelle
It comes right at you so you do what you do
Cela vient directement à toi alors tu fais ce que tu fais
Love's great until it's not
L'amour est grand jusqu'à ce qu'il ne le soit plus
Hearts break but the world don't stop
Les cœurs se brisent mais le monde ne s'arrête pas
When it rains, man, it pours you can't change the course
Quand il pleut, mec, il pleut à verse, tu ne peux pas changer de cap
You can wish on a star but if it ain't in the cards
Tu peux souhaiter une étoile mais si ce n'est pas dans les cartes
Let it go, sometimes you gotta let it go
Laisse tomber, parfois tu dois laisser tomber
Let it all wash on under the bridge, blow it a kiss
Laisse tout couler sous le pont, envoie-lui un baiser
Give it a rest 'cause it is what it is
Donne-lui du repos parce que c'est ce que c'est
Time flies while you save it all up
Le temps passe vite pendant que tu sauvegardes tout
But someday this'll all be dust
Mais un jour, tout cela ne sera plus que poussière
It's all just stuff, it ain't ever enough
Ce ne sont que des trucs, ce n'est jamais assez
And you can't take it with you so you might as well just
Et tu ne peux pas l'emporter avec toi alors autant
Let it go, yeah you really oughta let it go
Laisse tomber, ouais tu devrais vraiment laisser tomber
Let it all wash on under the bridge, blow it a kiss
Laisse tout couler sous le pont, envoie-lui un baiser
Give it a rest 'cause it is what it is
Donne-lui du repos parce que c'est ce que c'est
You never know
On ne sait jamais
What's waiting just up the road
Qu'est-ce qui attend juste au bout de la route
Sooner or later that sun's gonna shine
Tôt ou tard, ce soleil brillera
Luck will turn on a dime
La chance tournera en un rien de temps
So when the good times roll let 'em roll
Alors quand les bons moments arrivent, laisse-les rouler
But when they don't
Mais quand ils ne le font pas
Let it go
Laisse tomber
Move on, keep moving 'til you see the light
Avance, continue d'avancer jusqu'à ce que tu voies la lumière
The one that you've been waiting on
Celui que tu attendais
Shining bright in the night
Brillant dans la nuit
Saying hey there friend where the hell have you been
Disant bonjour mon ami, où diable étais-tu
Let it go, you really gotta let it go
Laisse tomber, tu dois vraiment laisser tomber
Let it all wash on under the bridge, blow it a kiss
Laisse tout couler sous le pont, envoie-lui un baiser
Give it a rest 'cause it is what it is
Donne-lui du repos parce que c'est ce que c'est
You never know
On ne sait jamais
What's waiting just up the road
Qu'est-ce qui attend juste au bout de la route
Sooner or later that sun's gonna shine
Tôt ou tard, ce soleil brillera
Luck will turn on a dime
La chance tournera en un rien de temps
And when the good times roll let 'em roll
Et quand les bons moments arrivent, laisse-les rouler
But when they don't
Mais quand ils ne le font pas
Let it go
Laisse tomber
Let it go
Laisse tomber
You really gotta let it go
Tu dois vraiment laisser tomber
Let it go
Laisse tomber
Sometimes you gotta let it go
Parfois tu dois laisser tomber
Let it go
Laisse tomber
You really oughta let it go
Tu devrais vraiment laisser tomber

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.