The Best Day Letra Traducción al Español

Estrecho de George - El mejor día

by George Strait

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

George Strait The Best Day

THE BEST DAY - George Strait
EL MEJOR DÍA - Estrecho de George
Intro:
Introducción:
Verse:
Verso:
We loaded up my old station wagon
Cargamos mi vieja camioneta.
With a tent, a Coleman and sleepin' bags.
Con una tienda de campaña, un Coleman y sacos de dormir.
Some fishin' poles, a cooler of Cokes,
Algunas cañas de pescar, una hielera de Coca-Colas,
Three days before we had to be back.
Tres días antes teníamos que regresar.
Prechorus:
Precoro:
When you're seven you're in seventh heaven
Cuando tienes siete años estás en el séptimo cielo.
When you're goin' campin' in the wild outdoors.
Cuando vas a acampar al aire libre.
As we turned off on that old dirt road
Cuando nos desviamos por ese viejo camino de tierra
He looked at me and swore...
Me miró y maldijo...
Chorus:
Coro:
Dad, this could be the best day of my life.
Papá, este podría ser el mejor día de mi vida.
I've been dreamin' day and night about the fun we'll have.
He estado soñando día y noche con la diversión que tendremos.
Just me and you doin' what I've always wanted to.
Sólo tú y yo haciendo lo que siempre quise hacer.
I'm the luckiest boy alive,
Soy el chico más afortunado del mundo.
This is the best day of my life.
Este es el mejor día de mi vida.
Verse:
Verso:
His fifteenth birthday rolled around,
Llegó su decimoquinto cumpleaños,
Classic cars were his thing.
Lo suyo eran los coches clásicos.
When I pulled in the drive with that old Vette
Cuando entré en el camino con ese viejo Vette
I thought that boy would go insane.
Pensé que ese chico se volvería loco.
Prechorus:
Precoro:
When you're in your teens
Cuando eres adolescente
Your dreams revolve around four spinnin' wheels.
Tus sueños giran en torno a cuatro ruedas que giran.
We worked nights on end 'till it was new again,
Trabajamos noches enteras hasta que volvió a ser nuevo.
And as he sat behind the wheel he said,
Y mientras se sentaba al volante dijo:
Bridge:
Puente:
Standin' in a little room back of the church with our tuxes on,
Parados en una pequeña habitación detrás de la iglesia con nuestros esmoquin puestos,
Lookin' at him I say, I can't believe, son that you're grown.
Mirándolo le digo: No puedo creer, hijo, que ya hayas crecido.
Chorus:
Coro:
He said,
Él dijo,
Dad, this could be the best day of my life.
Papá, este podría ser el mejor día de mi vida.
I've been dreamin' day and night of bein' like you.
He estado soñando día y noche con ser como tú.
Now it's me and her, Watchin' you and mom I've learned,
Ahora somos ella y yo, mirándote a ti y a mamá, he aprendido.
I'm the luckiest man alive, This is the best day of my life.
Soy el hombre más afortunado del mundo. Este es el mejor día de mi vida.
I'm the luckiest man alive,
Soy el hombre más afortunado del mundo.
This is the best day of my life.
Este es el mejor día de mi vida.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.