The Best Day Paroles Traduction Française
Détroit de George - Le meilleur jour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
THE BEST DAY - George Strait
LE MEILLEUR JOUR - Détroit de George
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
We loaded up my old station wagon
Nous avons chargé mon vieux break
With a tent, a Coleman and sleepin' bags.
Avec une tente, un Coleman et des sacs de couchage.
Some fishin' poles, a cooler of Cokes,
Des cannes à pêche, une glacière de Coca-Cola,
Three days before we had to be back.
Trois jours avant notre retour.
Prechorus:
Prérefrain :
When you're seven you're in seventh heaven
Quand tu as sept ans, tu es au septième ciel
When you're goin' campin' in the wild outdoors.
Quand vous partez camper en pleine nature.
As we turned off on that old dirt road
Alors que nous prenions ce vieux chemin de terre
He looked at me and swore...
Il m'a regardé et a juré...
Chorus:
Chœur :
Dad, this could be the best day of my life.
Papa, ça pourrait être le plus beau jour de ma vie.
I've been dreamin' day and night about the fun we'll have.
J'ai rêvé jour et nuit du plaisir que nous aurons.
Just me and you doin' what I've always wanted to.
Juste moi et toi faisant ce que j'ai toujours voulu faire.
I'm the luckiest boy alive,
Je suis le garçon le plus chanceux du monde,
This is the best day of my life.
C'est le plus beau jour de ma vie.
Verse:
Verset :
His fifteenth birthday rolled around,
Son quinzième anniversaire approchait,
Classic cars were his thing.
Les voitures classiques, c'était son truc.
When I pulled in the drive with that old Vette
Quand je suis arrivé en voiture avec cette vieille Vette
I thought that boy would go insane.
Je pensais que ce garçon deviendrait fou.
Prechorus:
Prérefrain :
When you're in your teens
Quand tu es adolescent
Your dreams revolve around four spinnin' wheels.
Vos rêves tournent autour de quatre roues qui tournent.
We worked nights on end 'till it was new again,
Nous avons travaillé des nuits entières jusqu'à ce que ce soit à nouveau neuf,
And as he sat behind the wheel he said,
Et alors qu'il s'asseyait au volant, il dit :
Bridge:
Pont :
Standin' in a little room back of the church with our tuxes on,
Debout dans une petite pièce au fond de l'église avec nos smokings,
Lookin' at him I say, I can't believe, son that you're grown.
En le regardant, je dis, je ne peux pas croire, fils, que tu as grandi.
Chorus:
Chœur :
He said,
Il a dit,
Dad, this could be the best day of my life.
Papa, ça pourrait être le plus beau jour de ma vie.
I've been dreamin' day and night of bein' like you.
J'ai rêvé jour et nuit d'être comme toi.
Now it's me and her, Watchin' you and mom I've learned,
Maintenant c'est moi et elle, je te regarde et maman, j'ai appris,
I'm the luckiest man alive, This is the best day of my life.
Je suis l'homme le plus chanceux du monde, c'est le plus beau jour de ma vie.
I'm the luckiest man alive,
Je suis l'homme le plus chanceux du monde,
This is the best day of my life.
C'est le plus beau jour de ma vie.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
