Carcassonne Текст Песни Перевод на Русский
Жорж Брассенс - Каркассон
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Куплет 1)
"Je me fais vieux, j'ai soixante ans,
«Я старею, мне шестьдесят лет,
J'ai travaille toute ma vie
Я работал всю свою жизнь
Sans avoir, durant tout ce temps,
Не успев за все это время
Pu satisfaire mon envie.
Смог удовлетворить свое желание.
Je vois bien qu'il n'est ici-bas
Я ясно вижу, что его здесь нет.
De bonheur complet pour perso----o---nne.
Полного счастья ни для кого.
Mon voeu ne s'accomplira pas :
Мое желание не сбудется:
Je n'ai jamais vu Carcassoo----o---nne. !"
Я никогда не видел Каркассу----о---нне. !”
(Verse 2)
(Куплет 2)
"On dit qu'on y voit tous les jours,
«Говорят, что мы видим там каждый день,
Ni plus ni moins que les dimanches,
Ни больше, ни меньше, чем по воскресеньям,
Des gens s'en aller sur le cours,
Люди, уходящие на курс,
En habits neufs, en robes blanches.
В новой одежде, в белых платьях.
On dit qu'on y voit des chateaux
Говорят, мы видим там замки
Grands comme ceux de Babylo----o---ne,
Большие, как у Вавило----о---не,
Un eveque et deux generaux !
Епископ и два генерала!
Je ne connais pas Carcassoo----o---nne. !"
Я не знаю Каркассу----о---нне. !”
(Verse 3)
(Куплет 3)
"Le vicaire a cent fois raison :
«Викарий сто раз прав:
C'est des imprudents que nous sommes.
Мы безрассудны.
Il disait dans son oraison
Он сказал в своей речи
Que l'ambition perd les hommes.
Эти амбиции губят мужчин.
Si je pouvais trouver pourtant
Если бы я мог найти хотя
Deux jours sur la fin de l'auto----o---mne.
Два дня в конце осени ----о---мне.
Mon Dieu ! que je mourrais content
Боже мой! что я умру счастливым
Apres avoir vu Carcassoo----o---nne !"
После встречи с Каркассу----о---нне!
(Verse 4)
(Куплет 4)
"Mon Dieu ! mon Dieu ! pardonnez-moi
«Боже мой! Боже мой! прости меня
Si ma priere vous offense ;
Если моя молитва оскорбит тебя;
On voit toujours plus haut que soi,
Мы всегда видим выше себя,
En vieillesse comme en enfance.
В старости как в детстве.
Ma femme, avec mon fils Aignan,
Моя жена с моим сыном Эньяном,
A voyage jusqu'a Narboo----o---nne ;
Путешествие в Нарбу----о---нне;
Mon filleul a vu Perpignan,
Мой крестник видел Перпиньян,
Et je n'ai pas vu Carcassoo----o---nne !"
И я не видел Каркассу----о---нне!
(Verse 5)
(Куплет 5)
Ainsi chantait, pres de Limoux,
Так пел под Лиму,
Un paysan courbe par l'age.
Крестьянин, склонившийся от возраста.
Je lui dis : "Ami, levez-vous ;
Я сказал ему: «Друг, встань;
Nous allons faire le voyage."
Мы собираемся совершить путешествие».
Nous partimes le lendemain ;
Мы уехали на следующий день;
Mais (que le bon Dieu lui pardo----o---nne !)
Но (да простит его господь----о---нне!)
Il mourut a moitie chemin :
Он умер на полпути:
Il n'a jamais vu Carcassoo----o---nne. !
Он никогда не видел Каркассу----о---нне. !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
