Les Passantes 歌詞 日本語訳

ジョルジュ ブラッサンス - レ パッサント

by Georges Brassens

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Georges Brassens Les Passantes

Les Passantes - George Brassens
パサンテス - ジョージ・ブラッサンス
Je veux dedier ce poeme,
この詩を捧げたいと思います、
a toutes les femmes qu'on aime,
私たちが愛するすべての女性たちへ、
Pendant quelques instants secrets,
いくつかの秘密の瞬間のために、
a celles qu'on conna't a peine,
私たちがほとんど知らない人たちに、
Qu'un destin different entra'ne,
異なる運命がもたらす、
Et qu'on ne retrouve jamais.
そしてそれは二度と見つかりません。
a celles qu'on voit appara'tre,
私たちが目にするものに現れ、
Une seconde, a sa fenetre,
一瞬、彼の窓辺で、
Et qui, presque, s'evanouit,
そして、ほとんど消え去った人は、
Mais dont la svelte silhouette
でもそのスレンダーなシルエットは
Est si gracieuse et fluette
とても優雅で細いです
Qu'on en demeure epanoui.
私たちが満たされたままでありますように。
a la compagne de voyage,
旅の同行者に、
Dont les yeux, charmant paysage,
誰の瞳、魅力的な風景、
Font para'tre court le chemin;
道が短く見えるようにする。
Qu'on est seul peut-etre a comprendre,
おそらく理解できるのは私たちだけだということを、
Et qu'on laisse pourtant descendre
それでも私たちはそれを放置した
Sans avoir effleure sa main.
手にも触れずに。
 

a celles qui sont deja prises,
すでに摂取されている方へ、
Et qui, vavant des heures grises,
そして誰が、灰色の時間の前に、
Pres d'un etre trop different,
あまりにも違う存在の近くで、
Vous ont, inutile folie,
あなたは役に立たない狂気を持っています、
Laisse voir la melancolie
憂鬱を見てみましょう
D'un avenir desesperant.
絶望的な未来のこと。
Cheres images apercues,
親愛なる画像をご覧いただき、
Esperances d'un jour decues,
ある日、希望は打ち砕かれ、
Vous serez dans l'oubli demain;
明日にはあなたは忘れられるでしょう。
Pour peu que le bonheur survienne,
幸せが生まれる限り、
Il est rare qu'on se souvienne,
私たちが覚えていることは稀ですが、
Des episodes du chemin.
その道のエピソード。
Mais si l'on a manque sa vie,
しかし、もしあなたが人生を逃したとしたら、
On songe, avec un peu d'envie
僕らは思う、小さな願いを込めて
a tous ces bonheurs entrevus,
垣間見えたすべての幸せに、
Aux baisers qu'on n'osa pas perndre,
負ける勇気がなかったキスに、
Aux coeurs qui doivent vous attendre,
あなたを待ち望んでいる心に、
Aux yeux qu'on n'a jamais revus.
二度と見ることのない目に。
Alors, aux soirs de lassitude,
それで、疲れた夜には、
Tout en peuplant sa solitude
孤独を感じながら
Des fant'mes du souvenir,
記憶の幽霊、
On pleure les levres absentes
唇を失って僕らは泣く
De toutes ces belles passantes
これらすべての美しい通行人たちの中で
Que l'on a n'a pas su retenir.
私たちは覚え方を知らなかったのです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.