Les Passantes Текст Песни Перевод на Русский

Жорж Брассенс - Les Passantes

by Georges Brassens

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Georges Brassens Les Passantes

Les Passantes - George Brassens
Пассантес - Джордж Брассенс
Je veux dedier ce poeme,
Я хочу посвятить это стихотворение,
a toutes les femmes qu'on aime,
всем женщинам, которых мы любим,
Pendant quelques instants secrets,
На несколько тайных мгновений,
a celles qu'on conna't a peine,
тем, кого мы едва знаем,
Qu'un destin different entra'ne,
Что судьба другая приносит,
Et qu'on ne retrouve jamais.
И этого мы больше никогда не найдём.
a celles qu'on voit appara'tre,
тем, кого мы видим, появляются,
Une seconde, a sa fenetre,
В одну секунду у своего окна,
Et qui, presque, s'evanouit,
И который почти исчез,
Mais dont la svelte silhouette
Но чей стройный силуэт
Est si gracieuse et fluette
Такая изящная и стройная
Qu'on en demeure epanoui.
Пусть мы останемся удовлетворенными.
a la compagne de voyage,
попутчику,
Dont les yeux, charmant paysage,
Чьи глаза, чарующий пейзаж,
Font para'tre court le chemin;
Сделайте так, чтобы путь казался коротким;
Qu'on est seul peut-etre a comprendre,
Что мы, пожалуй, единственные, кто понимает,
Et qu'on laisse pourtant descendre
И все же мы позволили этому опуститься
Sans avoir effleure sa main.
Не коснувшись его руки.
 

a celles qui sont deja prises,
тем, кто уже занят,
Et qui, vavant des heures grises,
И кто перед серыми часами,
Pres d'un etre trop different,
Рядом с существом, слишком другим,
Vous ont, inutile folie,
У тебя, бесполезное безумие,
Laisse voir la melancolie
Пусть меланхолия будет видна
D'un avenir desesperant.
О безнадежном будущем.
Cheres images apercues,
Дорогие увиденные образы,
Esperances d'un jour decues,
Надежды одного дня рухнули,
Vous serez dans l'oubli demain;
Завтра тебя забудут;
Pour peu que le bonheur survienne,
Пока счастье возникает,
Il est rare qu'on se souvienne,
Редко мы помним,
Des episodes du chemin.
Эпизоды пути.
Mais si l'on a manque sa vie,
Но если ты упустил свою жизнь,
On songe, avec un peu d'envie
Мы думаем, с небольшим желанием
a tous ces bonheurs entrevus,
ко всем этим мельком счастьям,
Aux baisers qu'on n'osa pas perndre,
За поцелуи, которые мы не смели потерять,
Aux coeurs qui doivent vous attendre,
Сердцам, которые должны ждать тебя,
Aux yeux qu'on n'a jamais revus.
В глаза мы больше никогда не видели.
Alors, aux soirs de lassitude,
Итак, вечерами усталости,
Tout en peuplant sa solitude
Наполняя свое одиночество
Des fant'mes du souvenir,
Призраки памяти,
On pleure les levres absentes
Мы плачем отсутствующими губами
De toutes ces belles passantes
Из всех этих прекрасных прохожих
Que l'on a n'a pas su retenir.
То, что мы не знали, как запомнить.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.