Marquise Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Georges Brassens - Markiz
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Giriş)
A A(aug) D
A A(ağustos) D
(Verse 1)
(Ayet 1)
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Marquise, si mon visage a quelques traits un peu vieux,
Markiz, eğer yüzümde biraz eski özellikler varsa,
Souvenez-vous qu'a mon age vous ne vaudrez guere mieux.
Benim yaşımda çok daha iyi olmayacağını unutma.
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Marquise, si mon visage a quelques traits un peu vieux,
Markiz, eğer yüzümde biraz eski özellikler varsa,
Souvenez-vous qu'a mon age vous ne vaudrez guere mieux.
Benim yaşımda çok daha iyi olmayacağını unutma.
(Verse 2)
(Ayet 2)
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Le temps aux plus belles choses se plait a faire un affront :
Zaman en güzel şeylere hakaret etmeyi sever:
Et saura faner vos roses comme il a ride mon front.
Ve alnımı kırıştırırken güllerini solduracak.
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Le temps aux plus belles choses se plait a faire un affront :
Zaman en güzel şeylere hakaret etmeyi sever:
Et saura faner vos roses comme il a ride mon front.
Ve alnımı kırıştırırken güllerini solduracak.
(Verse 3)
(Ayet 3)
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Le meme cours des planetes regle nos jours et nos nuits :
Gezegenlerin aynı rotası gündüzlerimizi ve gecelerimizi yönetir:
On m'a vu ce que vous estes ; vous serez ce que je suis.
Senin ne olduğunu gördüm; sen de benim olduğum gibi olacaksın.
A A(aug) D
A A(ağustos) D
Le meme cours des planetes regle nos jours et nos nuits :
Gezegenlerin aynı rotası gündüzlerimizi ve gecelerimizi yönetir:
On m'a vu ce que vous estes ; vous serez ce que je suis.
Senin ne olduğunu gördüm; sen de benim olduğum gibi olacaksın.
(Outro)
(Çıkış)
Peut-etre que je serai vieille, repond Marquise, cependant
Belki de yaşlanacağım, diye yanıtlıyor Markiz ama
J'ai vingt-six ans, mon vieux Corneille, Et je t'emmerde en attendant.
Yirmi altı yaşındayım, eski Corneille'im ve bu arada seni rahatsız ediyorum.
A(aug) D C#7 F#m B7 E A
A(ağu) D C#7 F#m B7 E A
J'ai vingt-six ans, mon vieux Corneille, Et je t'emmerde en attendant.
Yirmi altı yaşındayım, eski Corneille'im ve bu arada seni rahatsız ediyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
