Oncle Archibald Letra Traducción al Español
Georges Brassens - Tío Archibald
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
O vous, les arracheurs de dents, Tous les cafards, les charlatans,
Oh vosotros, los que sacan dientes, todas las cucarachas, los charlatanes,
Les propheeeetes,
Los profetas,
Comptez plus sur oncle Archibald
Cuente más con el tío Archibald
Pour payer les violons du bal
Para pagar los violines en el baile.
A vos feetes
a tus pies
A vos feetes
a tus pies
En courant sus a un voleur qui venait de lui chiper l'heure
Persiguiendo a un ladrón que acababa de robarle el tiempo
A sa monononontre,
A su monotonía,
Oncle Archibald, coquin de sort!
¡Tío Archibald, bribón!
Fit, de Sa Majeste la Mort,
En forma, de Su Majestad la Muerte,
La renconontre
la reunion
La renconontre
la reunion
Telle une femme de petite vertu, elle arpentait le trottoir du
Como una mujer de fácil virtud, caminaba por la acera del
Cimetieeeere,
cementerio,
Aguichant les hommes en troussant
Hombres seductores mirando
Un peu plus haut qu'il n'est decent
Un poco más alto de lo que es decente.
Son suaiaire
su sudario
Son suaiaire
su sudario
Oncle Archibald, d'un ton gouailleur, lui dit : "Vat'en faire pendre ailleurs
El tío Archibald, en tono descarado, le dijo: "Ve a colgar algunos a otro lado".
Ton squeleeeette
tu esqueleto
Fi des femelles decharnees !
¡No más mujeres demacradas!
Vive les belles un tantinet
Que viva un poco las bellas
Rondeleettes,
rondelettes,
Rondeleettes !"
¡Rondeleettes!
Lors, montant sur ses grands chevaux, la Mort brandit la longue faux
Luego, montando en sus altos caballos, la Muerte blande la larga guadaña.
D'agronoooome
De agrooooome
Qu'elle serrait dans son linceul,
que ella sostenía en su mortaja,
Et faucha d'un seul coup, d'un seul,
Y cortado de un solo golpe, de un solo golpe,
Le bonhoomme
el buen chico
Le bonhoomme
el buen chico
Comme il n'avait pas l'air content, elle lui dit : "Ca fait longtemps
Como él no parecía contento, ella le dijo: "Ha pasado mucho tiempo".
Que je t'aiaiaiaime
que te amaba
Et notre hymen a tous les deux
Y nuestro himen tiene ambos.
Etait prevu depuis l' jour de
Estaba planeado desde el día de
Ton bapteeme
tu bautismo
Ton bapteeme
tu bautismo
"Si tu te couches dans, mes bras, alors la vie te semblera
"Si te acuestas en mis brazos, entonces la vida te parecerá
Plus faciiiile
Más fácil
Tu y seras hors de portee
Estarás fuera de tu alcance allí
Des chiens, des loups, des hommes et des
Perros, lobos, hombres y
Imbeciiles
tontos
Imbeciiles
tontos
Nul n'y contestera tes droits, tu pourras crier : Vive le Roi!
Nadie te disputará tus derechos, podrás gritar: ¡Viva el Rey!
Sans intriiiigue
sin intriga
Si l'envie te prend de changer,
Si tienes ganas de cambiar,
Tu pourras crier sans danger
Puedes gritar sin peligro.
Vive la Liigue !
¡Viva la Liga!
Vive la Liigue !
¡Viva la Liga!
Ton temps de dupe est revolu, personne ne se payera plus
Se acabó tu tiempo de tonto, ya nadie se pagará
Sur ta teeeete
en tu camiseta
Les "Plaitil, Maitre? " n'auront plus cours,
El “¿Plaitil, Maitre?” ya no se utilizará,
Plus jamais tu n'auras a cour
Nunca más tendrás que ir a la corte
ber la teete
balancea la cabeza
ber la teete!"
¡Mueve tu cabeza!
Et mon oncle emboita le pas de la belle qui ne semblait pas
Y mi tío siguió los pasos de la belleza que no parecía
Si ferooooce..
Tan feroz..
Et les voila, brasdessus, brasdessous,
Y ahí están, del brazo, del brazo,
Les voila partis je ne sais ou
Aquí se han ido no sé a dónde
Faire leurs nooces
hacer su boda
Faire leurs nooces
hacer su boda
O vous, les arracheurs de dents, tous les cafards, les charlatans,
Oh ustedes, los sacamuelas, todas las cucarachas, los charlatanes,
Les propheeeetes,
Los profetas,
Comptez plus sur oncle Archibald
Cuente más con el tío Archibald
Pour payer les violons du bal
Para pagar los violines en el baile.
A vos feetes
a tus pies
A vos feetes
a tus pies
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
