Shipyard Town Versuri Traducere în Română
Gerry Rafferty - Orașul șantierului naval
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
00:42
00:42
01:02
01:02
In a dance hall by the river, I was singing in a travelling band
Într-o sală de dans de lângă râu, cântam într-o trupă ambulantă
Just another small town night, with a silver moon shining
Doar o altă noapte în oraș, cu o lună argintie strălucind
I remember when I saw you, that first moment when it all began
Îmi amintesc când te-am văzut, acel prim moment când a început totul
You looked across a crowded room, and stole my heart away.
Te-ai uitat peste o cameră aglomerată și mi-ai furat inima.
And we stood out in the moonlight, in the shadow of a factory wall
Și ne-am remarcat în lumina lunii, la umbra unui zid de fabrică
Music playing soft and low, and a gentle breeze sighing
Muzica se aude blândă și joasă și o adiere blândă oftând
And the light on the river was magic, yes a magic that I still recall
Iar lumina de pe râu era magică, da o magie pe care încă îmi amintesc
Moments come and moments go, but these moments still remain.
Momentele vin și trec, dar aceste momente rămân.
horus
horus
Remember how we met, down by the waterside
Adu-ți aminte cum ne-am întâlnit, pe malul apei
How easily we forget, all the love that we knew.
Cât de ușor uităm, toată dragostea pe care am cunoscut-o.
So we married our fortunes together, and we sealed it with a golden band
Așa că ne-am căsătorit împreună cu averea și am sigilat-o cu o bandă de aur
But somewhere down along the road, we could see the flame dying
Dar undeva, de-a lungul drumului, am putut vedea flacăra murind
Now an exiled heart gets weary, like two strangers in a foreign land
Acum o inimă exilată obosește, ca doi străini într-o țară străină
We reached the point of no return, a long long time ago.
Am ajuns la punctul fără întoarcere, cu mult timp în urmă.
horus
horus
Remember how we met, down by the waterside
Adu-ți aminte cum ne-am întâlnit, pe malul apei
How easily we forget, all the love we knew.
Cât de ușor uităm, toată dragostea pe care o cunoșteam.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
