Bagagedrager Testo Traduzione Italiana

Gers Pardoelen - Portapacchi

by Gers Pardoel

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gers Pardoel Bagagedrager

Refrein)
Coro)
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Salta semplicemente dietro di me, sul retro della mia bici
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
E non so ancora dove andremo insieme, ma anche questo mi affascina
helemaal niets.
niente di niente.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
E saltami in groppa e ce ne andremo insieme,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
e non so ancora dove andare, ma non importa perché lo so
de weg.
la strada.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet maar je lijkt op Barbie
Uh, non ti conosco ancora, ma assomigli a Barbie
En het zou kunnen liggen aan die 5 Bacardi
E potrebbe essere a causa di quei 5 Bacardi
Maar ik denk dat het ligt aan je mooie face,
Ma penso che sia a causa del tuo bel viso,
aan die mooie en o zo grote reet
su quel bellissimo e oh così grande culo
En ik hoop dat je past op mn bagagedrager,
E spero che tu possa entrare nel mio portapacchi,
want ik heb een nieuwe fiets, ik ben een ragemaker
poiché ho una bici nuova, sono un creatore di mode
En ik zet die track, skip die track,
E metto quella traccia, salto quella traccia,
spring maar op bij mij die fiets dan fiets we naar huis toe samen.
Salta sulla mia bici e torneremo a casa insieme.
Onderweg vertelde ik wat je van mij wil horen
Lungo la strada ti ho detto quello che volevi sentire da me
je zat aan de bar en wilde scoren,
ti sedevi al bar e volevi segnare,
ben gevallen voor je ogen en je sexy stijl,
Mi sono innamorato dei tuoi occhi e del tuo stile sexy,
je lijkt de vrouwelijke Gerssie wel,
assomigli alla Gerssie femmina,
en de volgende morgen en het was niet te geloven,
e la mattina dopo ed era incredibile,
die chick die was weg en had me voor gelogen,
quella ragazza se n'era andata e mi aveva mentito,
en ik had dr nog wel zo lekker genomen,
e mi sono comunque divertito così tanto,
maar eindstand ze had me fiets gestolen
ma alla fine mi ha rubato la bicicletta
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Salta semplicemente dietro di me, sul retro della mia bici
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
E non so ancora dove andremo insieme, ma anche questo mi affascina
helemaal niets.
niente di niente.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
E saltami in groppa e ce ne andremo insieme,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
e non so ancora dove andare, ma non importa perché lo so
de weg.
la strada.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet, maar je lijkt op Nikki,
Uh, non ti conosco ancora, ma assomigli a Nikki,
en het zou kunnen liggen aan die vijftien whisky.
e potrebbe essere a causa di quei quindici whisky.
Je kleding is roze met blauw als fristi,
I tuoi vestiti sono rosa e blu come i fristi,
en je heupen zijn sexy in die strakke skinny.
e i tuoi fianchi sono sexy con quei pantaloni attillati.
Misschien is het een idee om hier weg te gaan
Forse è un'idea per uscire di qui
naar een plek ergens hier ver vandaan,
in un posto da qualche parte lontano,
naar Parijs of naar Rome of naar Milaan.
a Parigi o a Roma o a Milano.
Of als ET op de fiets helemaal naar de maan.
O come ET sulla bicicletta fino alla luna.
Onderweg vertel ik jou wat je niet wil horen.
Lungo la strada ti dirò quello che non vuoi sentire.
Want dat is wie ik door de jaren heen ben geworden,
Perché è quello che sono diventato nel corso degli anni
nu ben ik oprecht, en heb het beste voor je,
Ora sono sincero e voglio il meglio per te
het beste met je voor is soms slecht te verwoorden,
ciò che è meglio per te a volte è difficile da esprimere a parole,
als ik maar met je kan zijn, de rest kan me niet schelen.
Finché posso stare con te, non mi interessa il resto.
Zij waren nep en ze wilden me breken,
Erano falsi e volevano spezzarmi,
en jij past precies op mn bagagedrager
e ti adatti perfettamente al mio portapacchi
en dat is dus wel gebleken.
e così è stato.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Salta semplicemente dietro di me, sul retro della mia bici
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
E non so ancora dove andremo insieme, ma anche questo mi affascina
helemaal niets.
niente di niente.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
E saltami in groppa e ce ne andremo insieme,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
e non so ancora dove andare, ma non importa perché lo so
de weg.
la strada.
(Sef)
(Sef)
Vanavond een donnie uitgegeven,
Emesso un Donnie stasera,
de best besteedde donnie van mn leven,
il Donnie meglio speso della mia vita,
want als ik die junk geen money had gegeven,
perché se non avessi dato dei soldi a quel drogato,
dan kon je nu niet achterop, dan kon je nu niet achterop,
allora non potevi restare indietro adesso, allora non potevi restare indietro adesso,
Oh zag je staan met je hoge hakken,
Oh, ti ho visto lì in piedi con i tuoi tacchi alti,
rooie lakken zo sexy zo'n klasse,
vernice rossa, così sexy, così classe,
ennuh ik werd verblind door je oorbellen,
beh, ero accecato dai tuoi orecchini,
sorry vergeet mezelf helemaal voor te stellen.
scusa, mi sono dimenticato di presentarmi.
Mijn naam is Sef mag ik nu wat ik je oor vertellen.
Mi chiamo Sef, ora posso dirti cosa voglio?
Vind je sexy, geheimpje niet door vertellen.
Non dire a nessuno che il tuo segreto è sexy.
Nee ik pest je , meisje begrijp je wel he,
No, ti sto facendo il prepotente, ragazza, lo capisci, vero?
ik heb een plekje, vrij, op mijn gazelle.
Ho un posto, libero, sulla mia gazzella.
We kunnen fietsen, flashen, wijn bestellen,
Possiamo andare in bicicletta, flashare, ordinare vino,
of dansen ik weet niet, lijkt mij gezellig,
o ballare non so, mi sembra divertente,
maar beter zeg ik niks,
ma è meglio che non dica nulla
en spring maar achter op, dan krijg je van mij een lift.
e salta dietro e ti do un passaggio.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Salta semplicemente dietro di me, sul retro della mia bici
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
E non so ancora dove andremo insieme, ma anche questo mi affascina
helemaal niets.
niente di niente.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
E saltami in groppa e ce ne andremo insieme,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
e non so ancora dove andare, ma non importa perché lo so
de weg.
la strada.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.