Bagagedrager Versuri Traducere în Română

Gers Pardoelen - Portbagaj

by Gers Pardoel

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gers Pardoel Bagagedrager

Refrein)
Refren)
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sari doar pe spatele meu, pe spatele bicicletei mele
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Și nu știu încă unde mergem împreună, dar și asta mă fascinează
helemaal niets.
nimic deloc.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Și sari pe spatele meu și vom pleca împreună,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
și încă nu știu unde să merg, dar asta nu contează pentru că știu
de weg.
drumul.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet maar je lijkt op Barbie
Nu te cunosc încă, dar arăți ca Barbie
En het zou kunnen liggen aan die 5 Bacardi
Și ar putea fi din cauza acelor 5 Bacardi
Maar ik denk dat het ligt aan je mooie face,
Dar cred că din cauza chipului tău frumos,
aan die mooie en o zo grote reet
pe fundul acela frumos și atât de mare
En ik hoop dat je past op mn bagagedrager,
Și sper că te potrivești pe portbagajul meu,
want ik heb een nieuwe fiets, ik ben een ragemaker
pentru că am o bicicletă nouă, sunt un creator de moft
En ik zet die track, skip die track,
Și am pus piesa aceea, sări peste piesa aceea,
spring maar op bij mij die fiets dan fiets we naar huis toe samen.
Sari pe bicicleta mea și vom merge împreună acasă cu bicicleta.
Onderweg vertelde ik wat je van mij wil horen
Pe parcurs ți-am spus ce vrei să auzi de la mine
je zat aan de bar en wilde scoren,
ai stat la bar și ai vrut să marchezi,
ben gevallen voor je ogen en je sexy stijl,
M-am îndrăgostit de ochii tăi și de stilul tău sexy,
je lijkt de vrouwelijke Gerssie wel,
arăți ca femeia Gerssie,
en de volgende morgen en het was niet te geloven,
și a doua zi dimineață și a fost incredibil,
die chick die was weg en had me voor gelogen,
tipa aia a plecat și m-a mințit,
en ik had dr nog wel zo lekker genomen,
și încă mi-a plăcut atât de mult,
maar eindstand ze had me fiets gestolen
dar până la urmă mi-a furat bicicleta
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sari doar pe spatele meu, pe spatele bicicletei mele
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Și nu știu încă unde mergem împreună, dar și asta mă fascinează
helemaal niets.
nimic deloc.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Și sari pe spatele meu și vom pleca împreună,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
și încă nu știu unde să merg, dar asta nu contează pentru că știu
de weg.
drumul.
(Gers Pardoel)
(Gers Pardoelen)
Uh ik ken je nog niet, maar je lijkt op Nikki,
Nu te cunosc încă, dar arăți ca Nikki,
en het zou kunnen liggen aan die vijftien whisky.
și ar putea fi din cauza acelor cincisprezece whisky-uri.
Je kleding is roze met blauw als fristi,
Hainele tale sunt roz și albastre ca fristi,
en je heupen zijn sexy in die strakke skinny.
iar șoldurile tale sunt sexy în acele skinny strâmți.
Misschien is het een idee om hier weg te gaan
Poate e o idee să pleci de aici
naar een plek ergens hier ver vandaan,
într-un loc undeva departe,
naar Parijs of naar Rome of naar Milaan.
la Paris sau la Roma sau la Milano.
Of als ET op de fiets helemaal naar de maan.
Sau ca ET pe bicicletă până la Lună.
Onderweg vertel ik jou wat je niet wil horen.
Pe parcurs iti voi spune ce nu vrei sa auzi.
Want dat is wie ik door de jaren heen ben geworden,
Pentru că asta am devenit eu de-a lungul anilor
nu ben ik oprecht, en heb het beste voor je,
Acum sunt sincer și vreau tot ce este mai bun pentru tine,
het beste met je voor is soms slecht te verwoorden,
ceea ce este mai bine pentru tine este uneori dificil de exprimat în cuvinte,
als ik maar met je kan zijn, de rest kan me niet schelen.
Atâta timp cât pot fi cu tine, nu-mi pasă de restul.
Zij waren nep en ze wilden me breken,
Erau falși și au vrut să mă rupă,
en jij past precies op mn bagagedrager
și te potrivi perfect pe portbagajul meu
en dat is dus wel gebleken.
și s-a dovedit a fi cazul.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sari doar pe spatele meu, pe spatele bicicletei mele
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Și nu știu încă unde mergem împreună, dar și asta mă fascinează
helemaal niets.
nimic deloc.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Și sari pe spatele meu și vom pleca împreună,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
și încă nu știu unde să merg, dar asta nu contează pentru că știu
de weg.
drumul.
(Sef)
(Sef)
Vanavond een donnie uitgegeven,
Am eliberat un donnie în seara asta,
de best besteedde donnie van mn leven,
cea mai bine petrecută donnie din viața mea,
want als ik die junk geen money had gegeven,
pentru că dacă nu i-aș fi dat bani acelui drogat,
dan kon je nu niet achterop, dan kon je nu niet achterop,
atunci nu puteai rămâne în urmă acum, apoi nu puteai rămâne în urmă acum,
Oh zag je staan met je hoge hakken,
Oh, te-am văzut stând acolo cu tocuri înalte,
rooie lakken zo sexy zo'n klasse,
vopsea roșie, atât de sexy, o astfel de clasă,
ennuh ik werd verblind door je oorbellen,
Ei bine, am fost orbit de cerceii tăi,
sorry vergeet mezelf helemaal voor te stellen.
scuze am uitat deloc sa ma prezint.
Mijn naam is Sef mag ik nu wat ik je oor vertellen.
Numele meu este Sef, pot să-ți spun acum ce vreau?
Vind je sexy, geheimpje niet door vertellen.
Nu spune nimănui secretul tău este sexy.
Nee ik pest je , meisje begrijp je wel he,
Nu, te hărțuiesc, fată, înțelegi, nu-i așa?
ik heb een plekje, vrij, op mijn gazelle.
Am un loc, liber, pe gazela mea.
We kunnen fietsen, flashen, wijn bestellen,
Putem pedala, flash, comanda vin,
of dansen ik weet niet, lijkt mij gezellig,
sau dansul nu știu, mi se pare distractiv,
maar beter zeg ik niks,
dar mai bine nu spun nimic
en spring maar achter op, dan krijg je van mij een lift.
și doar sari pe spate și te voi da cu o plimbare.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Sari doar pe spatele meu, pe spatele bicicletei mele
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
Și nu știu încă unde mergem împreună, dar și asta mă fascinează
helemaal niets.
nimic deloc.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
Și sari pe spatele meu și vom pleca împreună,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
și încă nu știu unde să merg, dar asta nu contează pentru că știu
de weg.
drumul.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.