Bagagedrager Текст Песни Перевод на Русский

Герс Пардолен - Багажник

by Gers Pardoel

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gers Pardoel Bagagedrager

Refrein)
Припев)
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Просто запрыгни мне на спину, на заднюю часть моего велосипеда.
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
И я еще не знаю, куда мы идем вместе, но это меня тоже очаровывает.
helemaal niets.
вообще ничего.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
И просто запрыгни мне на спину, и мы уйдем вместе,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
и я пока не знаю, куда идти, но это не имеет значения, потому что я знаю
de weg.
дорога.
(Gers Pardoel)
(Герс Пардулен)
Uh ik ken je nog niet maar je lijkt op Barbie
Ох, я тебя еще не знаю, но ты похожа на Барби
En het zou kunnen liggen aan die 5 Bacardi
И это может быть из-за тех 5 Бакарди.
Maar ik denk dat het ligt aan je mooie face,
Но я думаю, это из-за твоего красивого лица,
aan die mooie en o zo grote reet
на эту красивую и ох такую большую задницу
En ik hoop dat je past op mn bagagedrager,
И я надеюсь, что ты поместишься в мой багажник,
want ik heb een nieuwe fiets, ik ben een ragemaker
потому что у меня новый велосипед, я создатель модных вещей
En ik zet die track, skip die track,
И я поставил этот трек, пропустил этот трек,
spring maar op bij mij die fiets dan fiets we naar huis toe samen.
Просто садись на мой велосипед, и мы вместе поедем домой.
Onderweg vertelde ik wat je van mij wil horen
По пути я сказал тебе то, что ты хочешь от меня услышать.
je zat aan de bar en wilde scoren,
ты сидел в баре и хотел забить,
ben gevallen voor je ogen en je sexy stijl,
Я влюбился в твои глаза и твой сексуальный стиль,
je lijkt de vrouwelijke Gerssie wel,
ты похожа на девушку Герсси,
en de volgende morgen en het was niet te geloven,
а на следующее утро, и это было невероятно,
die chick die was weg en had me voor gelogen,
эта цыпочка ушла и солгала мне,
en ik had dr nog wel zo lekker genomen,
и мне все равно это очень понравилось,
maar eindstand ze had me fiets gestolen
но в конце концов она украла мой велосипед
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Просто запрыгни мне на спину, на заднюю часть моего велосипеда.
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
И я еще не знаю, куда мы идем вместе, но это меня тоже очаровывает.
helemaal niets.
вообще ничего.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
И просто запрыгни мне на спину, и мы уйдем вместе,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
и я пока не знаю, куда идти, но это не имеет значения, потому что я знаю
de weg.
дорога.
(Gers Pardoel)
(Герс Пардулен)
Uh ik ken je nog niet, maar je lijkt op Nikki,
Ох, я тебя еще не знаю, но ты похожа на Никки,
en het zou kunnen liggen aan die vijftien whisky.
и это могло быть из-за этих пятнадцати порций виски.
Je kleding is roze met blauw als fristi,
Твоя одежда розовая и голубая, как фристи,
en je heupen zijn sexy in die strakke skinny.
и твои бедра сексуальны в этих обтягивающих трусах.
Misschien is het een idee om hier weg te gaan
Может быть, это идея уйти отсюда
naar een plek ergens hier ver vandaan,
куда-то далеко,
naar Parijs of naar Rome of naar Milaan.
в Париж, или в Рим, или в Милан.
Of als ET op de fiets helemaal naar de maan.
Или как инопланетянин на велосипеде до Луны.
Onderweg vertel ik jou wat je niet wil horen.
По пути я скажу вам то, что вы не хотите слышать.
Want dat is wie ik door de jaren heen ben geworden,
Потому что именно таким я стал с годами
nu ben ik oprecht, en heb het beste voor je,
Теперь я искренен и желаю тебе всего наилучшего,
het beste met je voor is soms slecht te verwoorden,
то, что лучше для вас, иногда трудно выразить словами,
als ik maar met je kan zijn, de rest kan me niet schelen.
Пока я могу быть с тобой, остальное меня не волнует.
Zij waren nep en ze wilden me breken,
Они были фальшивыми и хотели сломить меня,
en jij past precies op mn bagagedrager
и ты идеально помещаешься на моем багажнике
en dat is dus wel gebleken.
и это оказалось так.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Просто запрыгни мне на спину, на заднюю часть моего велосипеда.
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
И я еще не знаю, куда мы идем вместе, но это меня тоже очаровывает.
helemaal niets.
вообще ничего.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
И просто запрыгни мне на спину, и мы уйдем вместе,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
и я пока не знаю, куда идти, но это не имеет значения, потому что я знаю
de weg.
дорога.
(Sef)
(Сеф)
Vanavond een donnie uitgegeven,
Сегодня вечером выпущен Донни,
de best besteedde donnie van mn leven,
лучший потраченный Донни в моей жизни,
want als ik die junk geen money had gegeven,
потому что если бы я не дал этому наркоману денег,
dan kon je nu niet achterop, dan kon je nu niet achterop,
тогда ты не мог сейчас отстать, тогда ты не мог сейчас отстать,
Oh zag je staan met je hoge hakken,
О, видел, как ты стоишь там на высоких каблуках,
rooie lakken zo sexy zo'n klasse,
красная краска, такая секси, такой класс,
ennuh ik werd verblind door je oorbellen,
ну, я был ослеплен твоими серьгами,
sorry vergeet mezelf helemaal voor te stellen.
извини, вообще забыл представиться.
Mijn naam is Sef mag ik nu wat ik je oor vertellen.
Меня зовут Сеф, могу ли я теперь сказать вам, чего я хочу?
Vind je sexy, geheimpje niet door vertellen.
Не говори никому, что твой секрет - сексуальность.
Nee ik pest je , meisje begrijp je wel he,
Нет, я издеваюсь над тобой, девочка, ты понимаешь, да?
ik heb een plekje, vrij, op mijn gazelle.
У меня есть свободное место на моей газели.
We kunnen fietsen, flashen, wijn bestellen,
Мы можем кататься на велосипеде, мигать, заказывать вино,
of dansen ik weet niet, lijkt mij gezellig,
или танцы, не знаю, мне кажется забавными,
maar beter zeg ik niks,
но я лучше промолчу
en spring maar achter op, dan krijg je van mij een lift.
и просто запрыгивай на спину, и я тебя подвезу.
Spring maar achter op bij mij, achter op mn fiets
Просто запрыгни мне на спину, на заднюю часть моего велосипеда.
En ik weet nog niet waar we naartoe gaan samen, maar dat boeit me ook
И я еще не знаю, куда мы идем вместе, но это меня тоже очаровывает.
helemaal niets.
вообще ничего.
En spring maar achterop bij mij, dan gaan we samen weg,
И просто запрыгни мне на спину, и мы уйдем вместе,
en ik weet nog niet waar naar toe, maar dat maakt niet uit want ik weet wel
и я пока не знаю, куда идти, но это не имеет значения, потому что я знаю
de weg.
дорога.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.